Mantex

Tutorials, Study Guides & More

  • HOME
  • REVIEWS
  • TUTORIALS
  • HOW-TO
  • CONTACT
>> Home / How-to

How-to

free guidance notes on writing skills and English Language, sample pages, How-to guides, and study resources

free guidance notes on writing skills and English Language, sample pages, How-to guides, and study resources

Copy Editing

May 31, 2009 by Roy Johnson

a handbook for editors, authors, and publishers

Judith Butcher’s Copy Editing is now firmly established as the UK classic reference guide for editors and others involved in preparing text for publication. It is written from the perspective of a professional copy-editor, and covers just about everything you would need to know in preparing any sort of text for publication. It deals with all the details of preparing a typescript for setting, house styles and consistency, reading and correcting proofs, and how to present indexes and bibliographies.

Copy-Editing - The Cambridge Handbook for Editors, Authors and Publishers Every suggestion is scrupulously illustrated without being pedantic, and there is a very helpful degree of cross-referencing. I originally bought my own copy of this book to sort out the finer points of bibliographic referencing for academic writing – and I’ve been using it regularly ever since. The book itself is almost a tutorial on the very principles it illustrates, and it is a very handsomely produced and elegantly designed publication. You will learn a lot on the presentation of text just from turning the pages.

It contains explanations of every part of a book – from details such as preliminary matter, frontispiece, title page, and content, through to lists of tables and illustrations, acknowledgements, bibliographies, notes, and indexes. And it covers many types of printed book – from conventional prose, through books on mathematics, music, books with tables and illustrations, and books set in foreign languages.

The latest edition also deals with issues of copyright, the conventions of presenting text in specialist subjects, guidance on digital coding and publishing in other media such as e-books, and a chapter devoted to on-screen copy-editing.

It has also been updated to take account of modern typesetting and printing technology. This is a good investment for writers who are serious about preparing their work for publication, and an excellent source of reference when you get stuck with the minutiae of bibliographies and typographic presentation. It’s also now available in paperback.

© Roy Johnson 2007

Copy Editing   Buy the book at Amazon UK

Copy Editing   Buy the book at Amazon US


Judith Butcher, Copy-Editing: The Cambridge Handbook for Editors, Authors and Publishers, 4th edition, Cambridge: Cambridge University Press, 2006, pp.558, ISBN: 0521847133


More on creative writing
More on writing skills
More on publishing


Filed Under: Creative Writing, Journalism, Study skills, Writing Skills, Writing Skills Tagged With: Academic writing, Bibliography, Copy Editing, Reference, Writing skills

Creative Web Writing

June 15, 2009 by Roy Johnson

guide to online possibilities for creative writers

Creative Web Writing is Jane Dorner’s latest book which examines the skills you need if you want to put your writing onto the Internet. Her emphasis is on creative writing. She is speaking to those people who have been creating poems and stories in their back rooms and getting nowhere. If you realise that the Internet presents lots of new possibilities, this is her explanation of how it works and what those possibilities are.

Creative Web WritingShe covers collaborative story-telling, research online, interactivity and flexible text, as well as the nuts and bolts of styling for screen reading. Most importantly, she explains the range of new markets, new technologies, and how to apply them. Creative genres are covered, including autobiography, poetry, broadcasting, screen-writing and writing for children. There’s also a very useful survey of the various delivery methods and payments for eBooks.

This is one of the most popular methods for aspiring authors to reach new readers. This section will be required reading if you are thinking of venturing into this world.

She also describes how to look carefully at contracts, how to submit your writing to an electronic publisher, and how to deal with Print on demand (POD) outlets.

The central part of the book deals with new forms of writing using Web technologies. This is one field in which she has clearly done her homework. She shows examples of writing in the form of Blogs (Web-logs) email (epistolary) narratives, fictions illuminated by graphics, the weird world of MUDs and MOOs, Flash-animated writing, and phonetic poetry.

Then she confronts the central problem for all writers working in a hypertext environment – the conflict between traditional linear story-telling and the random, fragmented, interactive experiences which the Web makes possible. The answer is, there’s no easy answer.

Computer games she sees as a powerful paradigm for new story-telling, with additional possibilities offered by SMS messaging via mobile phones, and Big Brother type interactive radio and TV programmes.

She also provides some useful tips on writing style [Keep it short – Get to the point] some interesting notes on copyright in relation to hyperlinking; and there are plenty of useful listings. Software for self-publishing, story-generation, and storyboarding. Writing courses, experimental writers and writing groups, and most useful of all – details of eBook publishers and what they pay.

And by the way, if you’ve not had a lot of success with traditional publishers – don’t worry too much. She explains why the market works against new writers and anything experimental. Read what she has to say, and you might not become rich and famous – but you’ll realise that it is possible to put your work before the digital public.

© Roy Johnson 2003

Creative Web Writing   Buy the book at Amazon UK

Creative Web Writing   Buy the book at Amazon US


Jane Dorner, Creative Web Writing, London: A & C Black, 2002, pp.166, ISBN: 0713658541


More on creative writing
More on writing skills
More on publishing


Filed Under: Creative Writing, Publishing, Writing Skills Tagged With: Creative Web Writing, Creative writing, Electronic Writing, Publishing, Web writing, Writing skills

Dates in essays

August 22, 2009 by Roy Johnson

sample from HTML program and PDF book

1. Dates are usually represented by a combination of numbered day, named month, and numbered year. Note that punctuation is not required when using this system.

the events of 17 October 1956 proved fateful

2. Note – there’s no need to add abbreviations such as th or rd:

12 October 1993  not  12th October 1993

23 January 1897  not  23rd January 1897

3. The following example contains four references to dates:

In January 1948 the New Statesman and Nation called for an end to this ‘Russia complex’; within the body of the party it had already effectively passed away. Indeed, by 1949 the distinction between British social democracy and communism, Soviet or British, was infinitely clearer than during the thirties. Clement Atlee made the point explicitly in The Times on 11 April 1949.

4. References to centuries are spelled out, not capitalised, and hyphenated only when they serve as adjectives:

during the eighteenth century

a study of seventeenth-century literature

5. Decades may be referred to by name or number, according to the context. Note that the numbered form is not followed by an apostrophe (because it is a plural):

The 1890s saw an enormous decrease…

during the thirties, political tensions increased

6. Dates represented purely by numbers (15.9.93) may be shown in two different ways. The convention in Britain and most of Europe is as follows:

DAY – MONTH – YEAR

15.9.93 = 15 September 1993

7. The American convention (often seen in their publications and computer software) is to use

MONTH – DAY – YEAR

9.24.93 = 24 September 1993

8. Take care! This system can lead to potential confusion when both the first numbers are below twelve. The date 7.9.93 can easily be mistaken for 7 September 1993, when in American notation it is in fact 9 July 1993.

9. Similarly, an American seeing 4.3.97 in an English publication might mistake the date for 3 April 1997, when in fact it represents 4 March 1997.

10. In references to pre- and post-Christian eras, the number of the
year(s) precedes BC, and follows AD:

Solomon’s temple was rebuilt in 515 BC, but then destroyed by the Romans in AD 70.

11. You might also come across the politically correct system of referring to BCE and ACE – as in the following examples:

500 BCE = 500 Before the Common Era
ACE 500 = 500 After the Common Era

© Roy Johnson 2003

Buy Writing Essays — eBook in PDF format
Buy Writing Essays 3.0 — eBook in HTML format


More on writing essays
More on How-To
More on writing skills


Filed Under: Writing Essays Tagged With: Academic writing, Dates, Essays, Study skills, Term papers, Writing skills

Desktop publishing terms – a glossary

September 15, 2009 by Roy Johnson

the language of word-processing and DTP

Desktop publishing terms

Attributes
Attributes are the stylistic properties of an object. Attributes of text include size, case, boldness. Attributes of graphics include line thickness, fill colour and line colour. A set of attributes applied to an object is called a style.

Backup
A duplicate of electronic files (programs. data or operating systems). It is available in place of the original in case of corruption/loss/availability problems. A wise person creates backups frequently.

Base line
The imaginary line that characters rest on in a line of text (see also line spacing).

Bit Map Image
A dot matrix image where each dot is represented by one bit in the digital memory. Complex images are built up using these dots. Resolution of about 300 dots per inch may require approximately I Mbyte for a complete A4 page.

Body text
The main text in a document, in distinction from headlines and captions.

Bold
In printing, a heavier version of a particular typeface. An enhancement of the text.

Bubble jet printer
Generically applied brand name for an Ink Jet Printer.

Bullet
In printing, a graphic symbol usually in the form of a large dot marking the commencement of a new paragraph. Used to attract the reader’s attention.

Byte
A byte is 8 bits. The storage capacity of computers (ROM and RAM) and disks is generally given in kilobytes, (1024 bytes), megabytes or gigabytes. Approximately one byte is required to store one character.

Caption
Text placed under an illustration to describe it.

CD-ROM
A way of distributing programs and data on a disk very like an audio CD which allows large amounts of storage and is very portable. ROM indicates data can be copied from the CD but that the contents cannot be changed or deleted. In DTP this media is particularly useful for Font and Clip-Art libraries.

Central Processing Unit [CPU]
This term is used variously to describe the base unit of the computer system or the main chip within it.

Character
A symbol used in a writing system. In most western languages the letters A to Z, a to z, 0 to 9 and punctuation characters such as : ; , ? etc.

Clip-Art
Pictures of general use which are provided in a library for easy inclusion in publications. Clip art libraries are usually provided without copyright restrictions.

Clipboard
A temporary storage area in computer memory to which objects are cut or copied and from which they can be posted directly into a position into a page or a DTP work area. The clipboard holds one object at a time.

Copy
(1) To reproduce an object by placing it into the clipboard then pasting it elsewhere in the same publication or into a document belonging to another program.
(2) To reproduce a file by renaming it or placing it on another drive or directory. Often done as a form of data security. [See Backup.]

Copyright
The exclusive rights to, and control of, the reproduction, sales, copying or distribution of creative works of art. music, literature or coded programs for computing.

Corruption
The inadvertent destruction of electronic data which causes data received or read to differ from that transmitted or originally recorded.

Crop
To cut the edges of an illustration to fit in a given space or to show a particular detail.

Cut
In electronic text or graphic production, the transfer of objects from one file to a temporary storage area in memory called the clipboard from where they can be pasted into a different page, file or into the DTP work area.

Default
An option that is used automatically unless an alternative is specified. For example a default font of Times New Roman 12 is very common.

Directory (or Folder)
A software division of a disk, usually used to keep similar files together, rather in the manner of a drawer in a filing cabinet. A disk may contain many directories. A directory often contains several other directories called sub-directories.

Digital camera
A camera which stores images as digital information rather than on photographic film. This allows images to be easily displayed and edited on computer.

Disk
In computing, a thin disk coated with magnet material, on which information can be recorded. Sometimes spelled disc.

Dot matrix
Usually applied to printer and screen output devices which make up character/images from a matrix of dots. Quality depends on dot density and size. (See also resolution). Historically a type of printer that used inky ribbons and mechanical contact.

Draft
(1) A rough layout of a page, document or publication.
(2) Used to describe print quality – particularly with respect to dot matrix printers, where draft quality is synonymous with poor quality but high speed output.

EPS
Encapsulated postscript, a very versatile file format used for sending files to commercial printers, and thus avoiding the cost of typesetting. [See postscript.]

File
An organised and structured collection of information. In computing it is the basic unit of stored or accessible user data held in auxiliary storage. Programs as well as data are held in file format.

File names
The names used by the Operating system to identify files. Two files cannot have the same name and occupy the same storage location on a disk.

File type (or extension)
The part of the filename which indicates which program created it, and therefore which system it is written in. This is essential information in DTP which is very concerned with file transfer. Typical file types are DOC (for a word processor document) and BMP (for Bitmap image). Some Operating Systems do not always display file types, but will have the facility to do so.

Floppy disk
A thin portable plastic disk usually 3.5″ in diameter on which electronic files can be recorded. Typically holds over I Megabyte of data.

Folder
See Directory.

Font
A complete collection of letters, punctuation marks, numbers, and special characters with a consistent and identical typeface, weight (Roman or bold), posture (upright or italic) and font size.

Technically, font still refers to one complete set of characters in a given typeface, weight, and size, such as Helvetica italic 12 – but the terms has come to be used interchangably for refering to typefaces or font families.

Footer
Information that appears at the bottom of every page (within the normal bottom margin) of a document – for instance, page number. (See also Header)

Format
(1) The system used for storing a file on disk. Different programs use different methods of recording identical information.
(2) The layout and arrangement of tracks and sectors on a disk.
(3) Sometimes also applied to the layout or arrangement of graphics and/or text on a page or screen.

Gigabyte
About a thousand megabytes.

Global
Relating to anything in computing that extends over the whole system. For example, a ‘global search and replace’ means that any occurrence of a specified word will be found, and replaced by another specified word.

Graphic
In computing, the presentation of information which is not in character form. Picture information as distinct from textual. Some characters may be constructed in graphic form, these are considered to be graphics.

Greeking
The use of dummy text that looks like Greek script and is used to give an impression of the appearance of the finished document. This is used to make it easy to judge the overall appearance of a document without being distracted by the meaning of the text.

Guide (in DTP)
A non-printing line used to aid the positioning of text or graphics.

Gutter
The space between columns of text on a page.

Hard disk
An auxiliary storage device able to store very large quantities of data that is usually mounted inside the System unit. Typically holds greater than I Gigabyte of data.

Header
Information that appears at the top of every page (within the normal top margin) of a document – for instance, the title of a report, or page number. (See also Footer)

Import
Bring an object (graphic or text) into a DTP page.

Indent
The position of text in from the margin.

Ink jet printer
A non-impact printer which prints by spraying a finely controlled jet of ink from a nozzle onto paper. The electrically charged ink droplets are moved by electrical fields to form the characters in dot matrix form.

Input device
A unit of hardware from which the computer reads data.

Inter-line spacing
Space between lines in a paragraph. (See also leading.)

Internet
A system of connecting computers together via telephone lines managed by network management computers. Enables transmission of data around the globe, and is a rich source of graphic material.

Intranet
A communicating system of computers that is theoretically confined to one place – in an organisation, or even a single office.

Italic
A typeface variation in which letters slope forward.

Justification
To format text so that lines are of equal length producing vertical columns of space at the left and right margins. Spaces between words are enlarged so that text characters always touch both left and right margins.

Kerning
The space between characters. Now used to define proportional spacing between characters which is dependent upon the character width.

Landscape
Describes the paper orientation – in this case the width is greater than the height and so often referred to as wide. (See Portrait.)

Laser printer
A non-impact printer which uses a laser beam and toner applied to paper to produce fast, quiet, high density (typically 75 to 1600 dpi or greater) dot matrix images.

Leading
The distance in points between lines of text – pronounced as in ‘ledd-ing’ (see also Inter-line spacing.)

Line spacing
(See Inter-line spacing.)

Logo
A visual image used as a company trade mark or instead of the company name.

Lowercase
The set of 26 characters ‘a’ to ‘z’. Not capital (uppercase) characters.

Master page
A page which contains objects (such as headers, page numbers or borders) which will be reproduced on every other page of a document.

Megabyte
About a thousand kilobytes (actually, 1,048,576 bytes)

Network
Computers connected together for the purpose of sharing resources and communication.

Non proportional spacing
Fonts in which letter spacing which does not vary for different width of character. Rarely used except in tables and text processing assessments where it gives the appearance of work produced on a manual typewriter.

Object
A graphic or piece of text treated as a single item. Word processing treats text as a set of characters. DTP usually treats text as an object.

OCR (Optical Character Recognition)
Software which converts pictures of, printed text (acquired by a scanner) into an text file for further editing or formatting.

Operating system (OS)
Programs which run the computer, and without which the computer would not work. The OS allows the programs we use to run. The various Windows, Mac System7 and its successors and the various OS2 products may all be considered operating systems.

Orphan
The first line of a paragraph appearing by itself at the bottom of a page as the last line of the page.

Output device
A device to which the computer writes data. Often converts the data into a human readable form. A printer is an output device.

Pagination
The process of defining where page breaks will occur. Involves setting page length, size or number of lines and, where required, the setting of page numbering.

Paragraph
A piece of text terminated by a hard return. Thus a title or a heading can be a paragraph.

Paste
A command which transfers an object from the clipboard into the DTP work area.

Pitch
The measure of horizontal character spacing. Now very rarely used outside of typing classes the word is a contraction of ‘per inch’ and assumes every character, be it a W or an 1. is of the same width.

Pixel
The smallest addressable point on a VDU. One pixel is one of the dots forming the dot matrix on the screen of a VDU. The commonest monitors use a 640 by 480 pixel grid.

Plotter
A mechanical device which produces printout using vector or co-ordinate graphics often by using a pen moved about on rails.

Point size
A measurement of the size of type; one point is equal to one-seventy-second of an inch. On systems that use millimetres 3 points to one rnillimetre is a useful approximation.

Portrait
A piece of paper, an image or page which is turned so that the height is greater than the width. Often simply called tall.

Postscript
A print description language used as a way of communicating with printers that is not dependent on program, operating system or model of computer. Desk Top Publishing can produce EPS (encapsulated postscript) files on disks which can then be sent to high volume print companies, thereby saving the expense of typesetting and allowing the small system user access to professional quality publication.

Property
The stylistic features of an object. (See also Attribute.)

Proof reading
Checking text in detail for errors.

Proportional spacing
Characters are allocated horizontal spacing in proportion to their size, thus an ‘m’ would have more space than an ‘i’. Most fonts are of this type. (See also non-proportional spacing.)

Publication
The product of a DTP program. That is, a completed work for sale or distribution. Also applied to a work in progress.

Overzoom
A zoom setting of greater than 100%. Used for accurate placement of objects and working with small details.

RAM (Random Access Memory.)
The part of a computer’s memory in which information is stored. RAM is volatile; its contents are lost when power is removed.

Resolution
The amount of detail visible in any display or copy. Most computer system output devices produce images from a matrix of small dots. Resolution then depends on the size and number of dots per unit length or area.

ROM (Read Only Memory)
Memory which can be read repeatedly, but cannot be changed. ROM is non-volatile, its contents are retained when power is switched off. (See CD-ROM)

Rulers
Guides on screen display to enable accurate measurements.

Sans serif
Characters which do not have serifs. (Sans is French for ‘without’).

Scale
The ratio between something real and the represented image of it. For example a scale of 1:4 represents something a quarter of its original size.

Scanner
A device which reads (in dot matrix form) a document and can reproduce it as a bit map on an electronic file. Scanners may be handheld, suitable for scanning small amounts of text or small graphics, or Flatbed, which usually take a single sheet of A4 paper. Monochrome and colour versions are available. Colour is more expensive. (See OCR)

Search and replace
A facility whereby a specified sequence of characters can be located and replaced by another sequence.

Serif
The short cross lines at the end of characters. These are intended to make letters more easily recognized and text easier to read.

Spellchecker
A facility that reads text and compares it with a word bank, querying any words it does not recognize. Very useful for the detection of typing errors.

Storage device
A device from which the computer reads data, and to which the computer writes data. Therefore an input/output device. Most often a disk drive, either local or on a network.

Stylesheet
A list of standard type styles which can be applied to paragraphs in a publication. This feature of DTP allows consistent layout and presentation.

System unit
The main unit of a computer system into which peripherals are connected. Sometimes called the CPU.

Text editor A simple word processor with limited facilities.

Text wrap
A feature whereby text flows round a graphic object. Wrap can be set off, so text flows over the object, square, so that it forms a rectangular frame, or set to follow the contours of the object.

Typeface
(See Font)

Typestyle
A defined and named set of attributes which can be applied to text objects.

Uppercase
The set of 26 characters ‘A’ to ‘Z’. THIS IS UPPERCASE (not lowercase).

VDU (Visual Display Unit)
Also called monitor or screen. An output device on which text or graphics is displayed in dot matrix form.

Zoom
The feature of a system which varies the size of the screen display of a publication. These setting between 400% (4 times actual size) and 10% (a tenth of actual size)

© Roy Johnson 2004


More on How-To
More on literary studies
More on writing skills


Filed Under: How-to guides, Study Skills Tagged With: Desktop publishing, DTP, Glossary, Graphic design, Publishing, Reference

Dialect – how to understand it

August 31, 2009 by Roy Johnson

free pages from our English Language software program

Dialect – definition

dialect The term dialect refers to any variety of a language used by a group of speakers.

redbtn It refers to the content of the utterance rather than the pronunciation.


Examples

redbtn There are two main types of dialect in English:

  • Regional varieties of speech which relate to a particular geographical area.
  • Standard English which is used by speakers and writers in any area.

Use

redbtn The term dialect used to refer to deviations from Standard English which were used by groups of speakers.

redbtn Political awareness has now given us the current concept of dialect as any developed speech system.

redbtn Standard English itself is therefore now considered to be a dialect of English — equal in status with regional dialects such as Scottish or social dialects such as Black English.

redbtn The concept of dialect embraces all aspects of a language from grammar to vocabulary.

redbtn NB! Dialect is not the same thing as accent.

redbtn Linguists take a descriptive view of all language phenomena. They do not promote the notion of the superiority of Standard English.

redbtn This is not to say that Standard English and Received Pronunciation are considered equal to other forms by the majority of speakers, but certainly attitudes are becoming more liberal.

redbtn This may be as a result of the increase in mass media in Britain and the exposure this provides to varieties of English such as American English and Australian English.

redbtn The past participle ‘gotten’ as in ‘he had gotten into his car’ is Standard American English — whereas it would be an aberration if used by a native British speaker.

redbtn The concept of a dialect used to be applied to a deviant form of the standard which had no written version. This is no longer the case. The written form of Standard English is now considered as a dialect. Thus we may write in a variety of dialects — one of which is the Standard English which most of us employ.

redbtn Dialect poetry has become popular recently, along with the shift in perception which political correctness has demanded.

redbtn Writers have for centuries attempted to represent dialect utterances in their work. Shakespeare often gave his yokels such items. Snout the tinker in A Midsummer Night’s Dream says “By’r lakin, a parlous fear.”

redbtn The novelist D.H.Lawrence represented the Nottinghamshire dialect in many of his novels by interspersing Standard English with utterances such as “Come into th’ut” spoken by Mellors in Lady Chatterley’s Lover.

redbtn Perhaps the most interesting factor here is that the writer needs to use the English alphabet in the attempt to write dialect terms. This is not always possible, and so one of the skills a dialect writer needs is the ability to select those words which lend themselves to representation by means of the orthodox alphabet.

redbtn Some contemporary regional dialect forms are ones which have remained as such after being eliminated from what is now Standard English. An example of this is the Scottish ‘kirtle’ which was replaced in Standard English during the Old English period by ‘skirt’.

redbtn Some of the terms used to command the sheep dogs in Cumbria and Northumbria are unrecognizable in any dialect. They have remained intact since Old English or Middle English times.

redbtn This is an interesting phenomenon and explicable when one considers that the utterance is necessarily one-way, with the dog as the listener! For this same reason, we can’t accurately define this set of commands as a contemporary dialect.

Self-assessment quiz follows >>>

© Roy Johnson 2003


English Language 3.0 program
Books on language
More on grammar


Filed Under: English Language Tagged With: Dialect, English language, Grammar, Language, Speech

Doing Creative Writing

July 6, 2009 by Roy Johnson

a guide for undergraduate and postgraduate students

Can creative writing actually be taught? Well – judging from the number of college and university courses devoted to the subject, and the number of books written about it, the answer appears to be ‘Why not?’ Steve May teaches at Bath Spa University , and Doing Creative Writing is an attempt to support students whilst they choose a suitable course, what to expect when they embark on it, how to organise themselves as writers, and what possibilities exist for a writer once the course has finished.

Doing Creative WritingApart from having the desire to write, not many students know what is involved in the process. His first two chapters argue the case for teaching creative writing against the advice of such lofty figures as Henry James, who believed that it could not be taught.

He uses music as an analogy: nobody would expect to pick up a clarinet (as they might a pen) and perform a Mozart concerto without learning how to play the instrument first.

The next section will be of vital interest to anyone planning to study creative writing in higher education. He looks at the way it is taught in the US and the UK; he explains the variety of reasons why such courses are offered; and he provides guidance for judging the calibre of the people teaching the subject. Not many people realise that some of the best ‘qualified’ (published writers) might well be employed on a part-time basis and paid at hourly rates.

When you’ve enrolled on your course, what can you expect to happen? You’ll have to get used to the idea of the seminar or workshop in which you’ll be expected to present your own work and have it discussed by fellow students. He gives advice on how to handle the feedback you will be given – and how to give your own when you in your turn become ‘the audience’.

He tackles head-on the often vexed issue of assessment in creative work. Be warned! These workshops might form part of your assessment – so don’t think these sessions are an easy option where you can sit back and just listen. He shows real-life examples of the criteria UK and US institutions use, and he emphasises the element of self-assessment or reflective writing which is common to both.

The last part of the book is dedicated to the techniques of creative writing – where to write, how to write, what to write about, what materials to use, and how to present the finished work.

He also includes some real-life case studies of students who have taken creative writing courses and the variety of paths their careers have taken; and finally there’s a useful bunch of recommendations for further reading.

This is a useful adjunct to books which focus on the techniques of creative writing (such as Ailsa Cox’s recent Writing Short Stories) and it’s obviously aimed at students with ambitions in creative writing course who may not know which course to choose – or what to expect when they get there.

© Roy Johnson 2007

Creative Writing   Buy the book at Amazon UK

Creative Writing   Buy the book at Amazon US


Steve May, Doing Creative Writing, London: Routledge, 2007, pp.152, ISBN: 0415402392


More on creative writing
More on writing skills
More on publishing


Filed Under: Creative Writing, The Short Story, Writing Skills Tagged With: Creative writing, Doing Creative Writing, Short stories, Writing skills

Drafts of essays

August 22, 2009 by Roy Johnson

sample from HTML program and PDF book

1. Don’t imagine that you should be able to produce a fluent and successful essay at your first attempt. Even professional writers don’t work like that. You should think of writing as a process in which the first stages are sketches or rough drafts. These will help you to produce something more polished and fluent at a later stage.

2. The advantages of working in this way are enormous. You can disregard the fine details and concentrate on generating your arguments. The writing does not need to be grammatically correct. You can come back later to make corrections.

3. There is no need to worry too much about the structure of what you produce. If new ideas come to mind, you can write them down. Anything can be changed later, when you do more work on the essay.

4. This writing strategy assumes that you are prepared to do this extra work. You should try to avoid thinking of the first draft as the finished essay, no matter how much effort you have put into its production. Regard it instead as the raw material from which a more considered and well-crafted second draft will be produced. You should be prepared for extensive re-writing.

5. A word-processor is an ideal writing tool for working with drafts. You can choose to keep polishing and refining the same basic document, saving it to incorporate each set of changes. Alternatively, you can create and save separate drafts. These may then be compared and mixed until you have produced something to your satisfaction.

© Roy Johnson 2003

Buy Writing Essays — eBook in PDF format
Buy Writing Essays 3.0 — eBook in HTML format


More on writing essays
More on How-To
More on writing skills


Filed Under: Writing Essays Tagged With: Academic writing, Drafts, Essays, Study skills, Term papers, Writing skills

Editing and Revising Text

May 25, 2009 by Roy Johnson

beginner’s guide to editing and re-writing

Oxford University Press have just brought out a series of short beginners’ manuals on communication skills. Their emphasis is on compact, no-nonsense advice directly related to issues of everyday life. Jo Billingham’s Editing and Revising Text provides a practical approach to reworking your writing for students, office workers, and newsletter editors. She covers editing your own work and text written by others, and her whole approach is designed to help you make any writing more effective.

Editing and Revising Text Every part of writing is covered – from the choice of individual words, through sentence construction and arranging paragraphs, to creating firm structure in the parts of a longer piece of work. She discusses the differences between editing, re-writing, and proof-checking, and shows how to revise sentences for brevity, simplicity, and clarity (move the subject to the start!).

There’s an interesting section on how to edit if there’s too little or too much information in the text, plus the importance of how to judge if it’s right for its intended audience.

She also covers the process of making multiple edits – on paper and screen – and quite rightly suggests that it is best to edit for one feature at a time.

I was glad to see that she emphasises the usefulness of the word-processor as an aid to editing. It’s amazing how work can be improved by using spelling and grammar-checkers, as well as the powerful tools of cut-and-paste, and search-and-replace.

The book has examples from real articles, essays, letters and reports, and the last part is a series of checklists for different types of editing – technical, academic, business, and even email.
She also gives a brief explanation of proof-reading, and perhaps the most difficult task of all – making sure that there is structural and linguistic ‘flow’.

The chapters of these guides are short and to-the-point; but the pages are rich in hints, tips, and quotes in call-out boxes. The strength of this approach is that it avoids the encyclopedic volume of advice which in some manuals can be quite frightening.

© Roy Johnson 2005

Editing and Revising   Buy the book at Amazon UK

Editing and Revising   Buy the book at Amazon US


Jo Billingham, Editing and Revising Text, Oxford: Oxford University Press, 2002, pp.136, ISBN: 0198604130


More on publishing
More on journalism
More on creative writing
More on writing skills


Filed Under: Journalism, Publishing, Writing Skills, Writing Skills Tagged With: Editing, Editing and Revising Text, Information design, Journalism, Publishing, Revising, Writing skills

Editing essays

August 22, 2009 by Roy Johnson

sample from HTML program and PDF book

1. Editing essays or any piece of writing before you submit it for assessment is a sure way of improving its quality. Only very skilled writers can produce work without making mistakes. The elimination of small errors will improve the appearance and effectiveness of what you write.

2. The difference between a first and second rate piece of work may rest on just a little extra time spent checking what you have written. Read through your work carefully and correct any errors.

3. If necessary, read the essay out loud to check its grammar and correctness, but keep in mind that a conversational tone is not appropriate in essays.

4. Eliminate any sloppy or muddled writing. If something strikes you as weak or unclear, take the trouble to put it right. If this is not possible, be prepared to eliminate it from the essay.

5. Check for sentences which are grammatically incomplete. Look out for those which might lack any part of the Subject-Verb-Object minimum for grammatical coherence.

6. Check for missing words. Insert them into even the neatest completed typescript or manuscript. If you are using a word-processor, a grammar-checker might help you here.

7. Check that you have spelled correctly any proper names, technical terms, or lesser-known words. If in doubt, look them up in a good dictionary. Use the spell-checker if your word-processor has one.

8. Check that your punctuation is consistent, accurate, and legible.

9. Check for consistency in the layout of your pages.

10. If your final draft contains a lot of mistakes and corrections, be prepared to re-write it, even if this will take quite some time. This will give you the opportunity to improve your presentation, and you will probably discover that you can introduce further improvements to the arguments.


Checklist

  • Eliminate any awkward turns of phrase
  • Split up any sentences which are too long
  • Re-arrange the order of your paragraphs
  • Eliminate any repetitions
  • Correct errors of spelling or punctuation
  • Create smooth links between paragraphs
  • Add anything important you have missed
  • Delete anything which is not relevant
  • Check for weak syntax and grammar
  • Run the grammar-checker and spell-checker

© Roy Johnson 2003

Buy Writing Essays — eBook in PDF format
Buy Writing Essays 3.0 — eBook in HTML format


More on writing essays
More on How-To
More on writing skills


Filed Under: Writing Essays Tagged With: Academic writing, Editing, Essays, Study skills, Term papers, Writing skills

Editing on screen and paper

November 18, 2009 by Roy Johnson

an email discussion amongst professional writers

Editing documentsThis discussion first took place on the WRICOM (Writing and Computers) mailing list, which is hosted by Mailbase (UK). Note that these are personal opinions, exchanged in the casual manner of email messaging. The language and style are deliberately informal. There is no guarantee that the email addresses of individual contributors will be up to date.

 

From: Roy Johnson <Roy@mantex.co.uk>

If you write using a word-processor, you may have noticed something rather odd. You can create a perfect document, check the spelling, and even check the grammar – but when you come to print out the document you notice things which you missed on screen.

These might be mistakes, or they might just be points of style or emphasis you want to change. If it’s a long document, you’ll feel like kicking yourself and you might feel guilty about all the paper you’re wasting.

For many writers, editing work on screen and on paper appear to be two different things. Why is this?

Maybe writers are reluctant to edit their work when it is in the ultimate form it will assume prior to being published. But perhaps not when it is still in its penultimate form?

That is, if my electronic text, on disk, is destined to become a printed book, I am reluctant to change the contents of the disk on which I have worked for hours and hours.

However, when I print out the pages, they seem to me a penultimate version which can still be chopped around with impunity.

This seems puzzling. Does anybody have the same experience, or observations on what’s happening?

================================

From: Jane Dorner <Jane@editor.net>

my theory is that you edit and edit on screen and the printout (long works) *becomes* the penultimate version that gets the final tweaks because it looks different.

I’m just editing a 200-page document and am extremely unwilling to print it out more than once for final tweaks. Its also far easier to edit for consistency using search & replace with the full document in memory.

======================================

From: Janet Atkinson-Grosjean <janag@whidbey.whidbey.com>

a laser printed page looks so *finished-product-ish*, I was trying to make the writing perfect, before it ever hit the page. Not surprisingly, my writing became constipated, for lack of a better word. I was on-screen editing instead of writing/drafting, because, in my mind, I wasn’t allowed to edit laser-printed copy because it was *finished.*

After driving myself nuts for a while, I decided to print all drafts in the yukkiest-looking Courier typeface I could find. This works. It tricks me enough. Only the ultimate, finished product uses a different font.

==================================

From: Austin Meredith <rchow@benfranklin.hnet.uci.edu>

the WYSIWIG technology is not adequately advanced at this point. Even in the very best of the current technology … the display of the material on the screen and the printing of the material across the printer does not result in precisely the same level of clarity.

my reluctance to edit heavily on phototypesetter page proofs can entirely be accounted for by the hard and unpleasant fact that the publisher is going to charge me money for each change I make which is not the publisher’s fault, and deduct that amount unilaterally from my royalty checks later!

I am editing on the screen _and_ on paper. Despite the excellence of my equipment, my print display is still superior to my screen display. But there are types of editing which are better done on screen. Spell-checking is an obvious instance of this, but there are other types of editing which are better done on screen.

==============================

From: Rich Berman <rich@interport.net>

I see things like puncutation and misspellings more easily in hard copy, but also sentence structure. Things like too many short sentences together, or too many compounds etc. I also find them easier to correct in hard copy, with pen and paper.

Is it possible that this is because with hard copy you can compare new with old. When you make a correction on the screen, you see only the new. When on hard copy on the other hand, both are there, the original typed, and the new in pen and ink, (and somewhat in the imagination.)

certain media allow us to see some things more clearly than others, although I have read advice to writers that suggested that saving all the material that we cut helps us experience it as not lost, and therefor feel no sense of loss. That might support your idea, Roy.

==============================

From: <Robert_P_KOLKER@umail.umd.edu>

Ive had similar experiences as Roy Johnson of written text on and off the page. Ive done a number of books which Ive edited entirely on screen, and which looked just fine when they got to print. However, in the instances when I do print out a text to edit, I see things–nuances of word patterns, mostly–that I miss on the screen. Whats happening I think, is a holdover from pre-computer days (yes, I’m a middle-aged early adopter, or is it adapter?). I still find the printed word of a different texture than the word on CRT. I find this neither good nor bad. While I cannot read large amounts of text on the screen, I can write them. And edit them. A different kind of fine tuning comes when I hold the words in my hand.

==================

From: Eric Johnson <johnsone@dsuvax.dsu.edu>

I write and edit on a computer screen, but when I think the document is in final form and print it, I want to make more revisions. The reason may simply be that it is much easier to see more of the document at one time when it is printed on paper.

Now, as graphic word processors attempt to present on the screen what will be printed (WYSIWYG), we may end up doing more — not less — editing on paper since a monitor that displays WYSIWYG type in reasonable size often cannot display a whole line at one time.

Regardless of whether WYSIWYG word processing will result in more editing on paper, it may be a step backward for careful writers: good writers want to focus on the words, the language, but WYSIWYG forces writers to pay more attention to the appearance of the letters and lines (not to mention the temptation the tool bars offer of fooling around with fonts, etc.)

========================

From: “R. Allan Reese” <R.A.Reese@gri.hull.ac.uk>

I agree with other contributors that, despite twenty years of writing on screens (yes, honest, I was using a single-user mini-computer in the mid 70s and previously used a mainframe editor), I still have to at some stage revise on a print-out. I suggest that having a small window on the screen tends to make one focus on micro-revision – getting the words right in each sentence. I can also read through and consider the linear logic on screen. However, with the print out I will look backwards and forwards, review the overall structure, and the “feel”. Since the “reader” will usually be given a paper copy, I need to see the same.

What I would say is that the number of printed-out drafts is considerably reduced, and the marks made on the paper copy are either minor points of appearance or notes to prompt major revisions. I do almost all my “writing” on a screen – as I’m doing at this instant.

===========================

From: Christopher G. Fox <cfox@unix.cc.emory.edu>

I don’t think we should neglect the brute, ergonomic factors here as well. My eyes may be somewhat over-sensitive to this kind of problem, but I simply cannot stare at the screen with the kind of intensity I need for visually editing a document. All of the possible combinations of backlighting, glare reduction, etc. don’t change the fact that its still a VDT I’m looking at. As LCD displays become more prevalent and more sophisticated, a fully on-screen writing process will most likely become more prevalent, but I don’t think the current state of interface technology (video display, keyboard, mouse) is quite up to the task. Although I do compose and do preliminary editing on screen I inevitably need to print out in order to make typos visible and and to notice more large scale grammatical and rhetorical mistakes/changes.

=================================

From: Mike Sharples <mike@cogs.susx.ac.uk>

For me, whether or not I edit on screen or on paper is not just a matter of choice – I seem to catch different errors and problems in the two media. On paper, not surprisingly, I get a better overview of a large document – its structure and narrative flow. I also seem to be able to spot niggly errors, such as repeated words, better on paper. On screen I can often read text more rapidly (by scrolling it past me) to scan for gist. &&

=================================

From: Barbara Diederichs <bdiederi@artsci.wustl.edu>

Electronic word processing tools and of course hypertext facilitate a way of writing that is not very concerned with linear structures. When I write a paper using the computer, I start with a handwritten outline and within that framework put down mythoughts and research results as more or less independent pieces and with little regard to logical order. I superimpose that in the printout, which in a way allows to combine the particularities of both media.

I am wondering, though, if the necessity to eventually cast (almost everything we want to say in the traditional paper form, cuts us off from a form of creativity that might become accessible in the electronic medium. The fragmented and associative way of not only expressing oneself, but thinking, that the electronic medium allows for, might open new directions for scholarship.

An example might be the idea of an ‘ultimate’ or ‘penultimate’ version that Roy Johnson mentions in the above quote: the openness of electronic systems that Landow (‘Hypertext. The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology’ 1992) claims as ‘a revolution in human thought’, abandons the very concept of final versions. What would that allow for in scholarship? Maybe bold hypotheses that would provoke dialogue, tests, verification or dismissal rather than having to be ‘right’. Coming straight to the point, rather than justifying the path from one point to another. Giving details that would be uneconomical in the printed medium but might help us develop the collective intelligence of the ‘giant compound’ that David Megginson mentions. Etc.

Has any of you written research in hypertext format? Would you accept a dissertation written in hypertext?

===============================

From: Jerome J. Mc Gann <jjm2f@lizzie.engl.virginia.edu>

1. ANY scholarly-critical edition is ‘research in hypertext format’. and here one wants to remind everyone that ‘research’ etc., and litcrit, is hardly confined to the setpiece essay — indeed, that form is one of the most constricting and restrictive we have evolved. not to make advertisements for myself, i would still suggest that the implicit and often explicit subject of both _The Textual Condition_ and _Black Riders. The Visible Language of Modernism_ is ‘hypertext’ (see in the latter the ‘Dialogue on Dialogue’ in particular).

2. look at the back issues of postmodern culture, especially the last couple (http://jefferson.village.virginia.edu/pmc/contents.all.html).

3. look at the ‘general publications’ of UVAs institute for advanced technology in the humanities

(http://jefferson.village.virginia.edu/generalpubs.html).

4. finally, look at various online homepages for courses. aren’t courses ‘research projects’ (in my experience, courses are scenes where _everyone_ learns; ‘teaching’ is a topdown model of learning ive never been able to find very attractive. or much help.

=================================

From: ‘J. A. Holmes’ <starfyr@access.digex.net>

I find I still do a lot of editing on paper (for text or code) because watching the screen is not easy on my eyes. Initial creation I do lots of moving stuff around, but when I think Im getting close to done the need/desire to linger over each piece (keep/throw away/modify) while deciding its fate just has me staring too intently at the screen. Also Ive not ever used a editor with markup capability. I can make the changes or just move along. When doing an edit, particularly the final, (or hopefully final) version, I just want to mark problem spots/changes. If I actually stop to make the changes I lose the thread, and cant properly deal with how the local changes affect the document as a whole.

In a similar vein, the trend towards online documentation for programmers is beginning to be a problem to me, I just cant read 400+ pages onscreen.

===============================

From: Patrick TJ McPhee <ptjm@io.org>

For what they’re worth, here are a few thoughts.

1. its (measurably) easier to read text printed at even low (300dpi) resolutions than current screen resolutions

2. a paper version of a document displays more of the document at a time than an on-line version, even if you have a big monitor

3. you think differently with a pen in your hand.

These aside, I agree with you that its easier to make a change to a copy of a document than it is to the master. When you go back to change the original, you can rethink the changes you write on the paper, which effectively gives you two revisions for the effort of one. Its nice to keep an RCS copy of the document, so you can always go back to an earlier version if you change your mind.

=====================================

From: ‘J. Hartley’ <psa04@cc.keele.ac.uk>

1. Familiarity with the genre is important as well as length. Well practiced skills will require less editing. I write long letters, but rarely edit them – so who the text is for is important too.

2. The method one is using plays a part. I dont edit much on e-mail, as readers will discover if they read on, no doubt.

3. I used to write by hand and my secretary word-processed the script. I then copiously edited her paper versions. I now do all (well nearly all) my writing by machine. I now do a lot more editing on screen before making a print out – which I then edit by hand. For much the same reasons as other have expressed.

However, if I am starting an article I sometimes like to rough it out, and then print it out to see how it is shaping up. I then try and do as much as I can on screen, and then print out. But I always regard the print out as a cue to further editing by hand. Until I force myself to stop.

4. I wonder if people who write differently, edit differently? Do the planners, who think first and then write, with little corrections, do less editing than the thinkers who edit as they go along. Obviously they do, but I wonder how they balance screen and paper editing in each case?

5. The editing one does may vary if one is _co-authoring_. Here, how much use of screen and paper editing may depend on whether one is the main, equal or subordinate author? Currently with my research assistant, I often print out a paper version for him to read. I do not give him my disc. When he writes something for me to check, he hands me his disc as well. So I edit his text on screen, and he edits mine on paper! If I were co-authoring with another colleague in a different department I suspect we would both use screens.

6. I find screen editing good for re-jigging old articles for a fresh audience. One can scissors and paste away. But I then like to see the result on paper, and I then edit it with the fresh perspective of the new audience in mind.

7. I always find it helpful to leave something, and then come back to it to edit it. I find this with both paper and screen – but am inclined to make bigger changes when dealing with paper versions.

====================================

From: AM DUDLEY-EVANS <DUDLEYAM@novell1.bham.ac.uk>

But it has always seemed to me that there are two kinds of writer, the one who composes by getting down the ideas as quickly as possible without worrying too much about accuracy, coherence etc. This is followed by the crafting stage, in which it is all tidied up, made coherent etc. The second kind of writer seems to enjoy crafting as s/he writes and does the polishing along with the composing. I suspect that the former type of writer is more common, but I know of at least one of my colleagues who fits into the second category.

But I wonder how the second kind of writer writes with the word-processor. Does s/he craft on the screen?

==============================

From: Judy Madnick <judy.madnick@accessnt.com>

I currently edit court transcripts on-screen. I also have edited manuscripts on-screen. I must admit that its very easy to miss things, probably because our reading methods on-screen are not the same as those off-screen. Ive learned to force myself to slow down (which seems to be the big issue) and almost say the words to myself. (Remember how our teachers told us not to move our lips? Well, they wouldnt want to be watching me proof on-screen!)

So . . . yes, for many people seeing their work on paper seems to result in additional editing; however, I do believe that with careful analysis of the methods being used on-screen, editing CAN be done successfully either way.

=============================

From: Ellen Kessler <etk@panix.com>

Ive been a writer/editor for almost 30 years, and I have noticed a few curious and inexplicable things:

1. The way a piece looks affects the way it is read. I often think that Ive finished editing something in manuscript, for instance, only to see the typeset galleys and shudder. Ive never understood this phenomenon, but now that I think about it, I believe that when I read something back, I read it as a reader not the author, and react to it as new material, which, of course, I must improve. I also think it has something to do with the way the brain processes visual information.

I can work for a long time on my computer, but when I have various versions and want to compare them, I often print them out. I save discarded text at the bottom of the file, in case I want to use it later. Eventually, I always print the stuff out and read it away from my computer. I think a bit of distance, in the forms of time and space, are helpful. I believe everything I write can be better edited the day after I write it.

===============================

From Clare Macdonald <mead@nada.kth.se>

For me, a lot of the pleasure of revising on a printed copy comes from the fact that the text stays put. This creates an additional context(location on the page) that I can use to mentally navigate.

When working with a long document, remembering where on the page (and on which page) a particular passage is can help me locate it quickly. I could probably find it even faster by searching for the phrase with my word processor, but then I’d lose something of my mental image of the structure of the document – or at least my working memory would start to feel seriously overloaded. I’d probably get several matches for my search and have to spend some mental resources considering each and rejecting the ones I don’t want. With a printout, I don’t have to bother with instances that occur early in the text if I know that what I’m interested in is part of the Conclusion – just scan the last few pages.

Of course, each time I print the revised document the location of the text changes, so perhaps this is part of the reason I’ll notice different problems in different versions – the location-context supports slightly different comparisons.

========================

From Carol Buchanan <buchanan@sprynet.com>

I work as a technical writer, in the area of cabin electronics and computer systems, for the Boeing Company. (I also have a PhD in English.) Although my writing skills are excellent, I cannot edit my own work. I see what I expect to see. I find I cannot do without the help of an editor who scrutinizes the manuals for everything from grammar, punctuation, and spelling to format and logic. She edits online, and I make corrections online, but for really knowing what the document’s pages look like and for catching more errors, she prints every draft and subjects it to another scrutiny. Then, after we think we’ve got it right, we pass it to a proofreader who reads it closely on paper and catches still more errors.

The same thing occurs with the books I’ve written. I write the book online, print it, read it, fix the problems I see, and print the final copy which I send, along with the diskette, to the publisher. The editor there edits the typescript, then returns it for correction. I make the corrections, and back it goes. The editor sends the book to a copyeditor, who has other questions and sees other problems, which I respond to and return the typescript and diskette. Then the typesetter sets the book in final pages, which I read through for the last time while the proofreader reads the paper copy. Invariably, I find more mistakes. This time I do not make corrections in the files, but on the paper.

I offer this lengthy description of what happens in corporate technical editing and in commercial publishing in support of two points:

  1. For some reason, we do not see quite the same online and on paper.It would take an expert in perception to explain it. I can’t.
  2. To do a professional job of bringing writing to publication, several people have to collaborate in a team, each with his or her own skills. Even after that, mistakes will still occur.

© Roy Johnson 2009


More on writing skills
More on creative writing
More on grammar


Filed Under: Creative Writing, How-to guides, Journalism, Study Skills, Writing Skills Tagged With: Editing, Editing on screen, Electronic Writing, Publishing, Writing skills

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • …
  • 31
  • Next Page »

How-To

  • English Language
  • How-to guides
  • Literary studies
  • Study Skills
  • Writing Essays
  • Writing Skills

Get in touch

info@mantex.co.uk

Content © Mantex 2016
  • About Us
  • Advertising
  • Clients
  • Contact
  • FAQ
  • Links
  • Services
  • Reviews
  • Sitemap
  • T & C’s
  • Testimonials
  • Privacy

Copyright © 2025 · Mantex

Copyright © 2025 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in