Mantex

Tutorials, Study Guides & More

  • HOME
  • REVIEWS
  • TUTORIALS
  • HOW-TO
  • CONTACT
>> Home / Archives for French Literature

A Day in the Country and Other Stories

July 6, 2009 by Roy Johnson

19th century master of the short story form

Guy de Maupassant was a prolific and very famous writer in his own lifetime. Between 1880 and 1891 for instance he wrote about 300 short stories, 200 articles, six novels, two plays, and three travel books. He wrote in the heyday of the short story, and it is this literary form for which he is now best remembered. Maupassant was one of the late nineteenth-century writers shaping what was to become the modern short story. His contribution to the genre was to pare down the means of expression and to focus on the effect of the tale.

A Day in the Country and Other StoriesHis stories are not abbreviated novels or rambling prose poems. They tell a story – and often it has a sting in the tail. Like other French writers of the late nineteenth century he was keen to explore ordinary everyday life – often exposing its less appetising and even grim features. I bought this particular collection after watching Jean Renoir’s beautiful film Partie de campagne which is a completely faithful account of the title story. But I was amazed to discover that the full length feature film and masterpiece of the cinema was based on a tale no more than a few pages long.

His style, much influenced by his friend Flaubert, is one of scrupulous clarity. Everything is pared to a minimum, and the material world is rendered in well-chosen detail. His attitude is that of a sceptical realist, with an eye for the tragic and sad elements of life which lead many critics to brand him a pessimist. They may have a point, because it’s remarkable just how many of his stories end with someone’s abrupt death.

He was shortening and concentrating the narrative, stripping it of excrescence. Yet he still drags along some of its traditional features – the whiplash ending for instance. Some of them are not much more than well-articulated anecdotes, but they are usually resolved with an ironic or dramatic twist.

Despite these weaknesses, it’s his contribution to the development of the short story for which he is still respected. It is his stories which are still widely read, not his full-length novels.

[Maupassant] fixes a hard eye on some spot of human life, usually some dreary, ugly, shabby, sordid one, takes up the particle, and squeezes it either till it grimaces or till it bleeds. Sometimes the grimace is very droll, sometimes the wound is very horrible … Monsieur de Maupassant sees human life as a terribly ugly business relieved by the comical.

It’s amazing to think that Henry James, a friend and admirer who wrote those words was writing at the same time – though when considering the compositional crudities in some of these stories, their origin in newspapers and popular magazines should be taken into account.

But this famous terseness of style is not quite so ubiquitous as is often claimed. He is quite prepared to indulge in rhetorical flourishes to make his point – as in this account of a Parisian visiting the provinces:

I wondered: ‘What on earth can I do after dinner?’ I thought how long an evening could be here in this town in the provinces: the slow, grim stroll through unfamiliar streets, the depressing gloom which the solitary traveller feels oozing out of passers by who are complete strangers in every respect, from the provincial cut of their jackets, hats, and trousers to their ways and the local accent, an all-pervading misery which drips from the houses, the shops, the outlandish shapes of the vehicles in the streets, and the generally unaccustomed hubbub, an uneasy sinking of the spirits which prompts you to walk a little quicker as though you were lost in a dangerous, cheerless country and makes you want to go back to your hotel, that loathsome hotel, where your room has been pickled in innumerable dubious smells, where you are not entirely sure about the bed, and where there’s a hair stuck fast in the dried dust at the bottom of the washbasin.

In one of the finest tales in this collection he tackles a subject which has a long and honourable history amongst writers – the story of a man who, as a result of some trivial argument or misplaced notion of pride, suddenly finds that he is about to fight a duel. It also includes his best known – ‘The Necklace’ – another tale which has spawned many variations, as well as ‘Le Horla’, a story which strangely parallels Maupassant’s own descent into premature madness and death, brought on by syphilis.

Later writers such as James Joyce, Katherine Mansfield, and especially Virginia Woolf were to take his stylistic developments further – and bring the short story into closer contact with the prose poem and the philosophic meditation. But connoisseurs of this literary form will always be well rewarded by re-visiting one of the earlier masters of the genre.

© Roy Johnson 2000

A Day in the Country Buy the book at Amazon UK

A Day in the Country Buy the book at Amazon US


Guy de Maupassant, A Day in the Country and Other Stories, Oxford: Oxford University Press, 1998, pp.312, ISBN 0192838636


More on literature
More on the novella
More on literary studies
More on short stories


Filed Under: 19C Literature, Short Stories, The Short Story Tagged With: A Day in the Country, French Literature, Guy de Maupassant, Literary studies, The Short Story

Cousin Bette

July 12, 2017 by Roy Johnson

tutorial, commentary, study resources, web links

Cousin Bette (1846) is often regarded as the greatest of Balzac’s many novels and stories. It is an action-packed story that deals with all his favourite themes – financial greed, sexual desire, and the drive for social status – plus some spectacular examples of successful and failed revenge. The setting is upper-class society in Paris, most of whose inhabitants are ruthless social climbers, wallowing in financial corruption, adultery, and a world of polite hypocrisy.

Cousin Bette


Cousin Bette – background

La Cousine Bette (full French title) was first published as a serial in La Constitutionnel in 1846. This was a newspaper featuring commerce, politics, and literature. In 1847 the novel appeared in book format, published by Chlendowski. A year later it appeared as Volume XVII in the definitive Furne edition of Balzac’s collected works, given the title La Comedie Humaine.

The novel began life as a long story called Le Parasite (an ironic reference to Bette’s role in the family) and from the start it was seen as a companion novel to Cousin Pons which appeared the following year. Balzac wrote the whole of Cousin Bette in only two months – an astonishing rate of literary production, even by his normal standards.

In fact he abandoned his usual practice of editing his work on printers’ proof copy. Instead he sent his instalments directly to the newspaper editor. He never saw his work until it was published, and he had to write feverishly in order to stay ahead of the daily instalments. These are still available at Le Constitutionnel online archives (in the original French). See entries for 8 October to 3 December 1846.

It is worth noting that his original text was split into short scenes, each of which was given a descriptive and sometimes ironic title (‘A third father for the Marneffe child’). These titles were removed in later editions in order to save space – but they make the novel much easier to read, and offer an additional level of entertainment.


Cousin Bette – commentary

Sex and money

It is quite clear from this novel that Balzac sees the principal forces driving his characters as their desire for sex and money, quite apart from their social climbing and a taste for sumptuous living. The main character Hulot is an example of sexual obsession, who ruins his family in his pursuit of courtesans and young girls. His counterpart Valerie Marneffe uses her sexual allure to achieve a rich and comfortable life in the upper echelons of society. The two items – sex and money – are often directly related.

But it is interesting to note the differences in the ways these two topics are treated Whilst there is no shortage of desperation, dramatic irony, and social ruin into which characters are prepared to put themselves in their pursuit of sex – the female characters passively and the males actively – there is remarkably little explicit mention of any sexual activity.

This can be explained by the literary conventions of the period. It would simply not have been possible to publish descriptions of explicit sex in the early nineteenth century – either in France or any other European country. In fact novels produced in France were considered dangerously racy for even hinting at sexual desire.

Yet the reverse is true of the financial connections that dominate the characters’ lives. Everybody seems to be aware to the last Franc how much people are worth, how much they spend on their homes, how much it costs to maintain a mistress or furnish an apartment, and how big some daughter’s dowry will be.

Characters such as Crevel and Hulot offer quite clearly defined sums of money in return for sexual favours from their mistresses – sometimes in the form of regular incomes. Crevel offers to pay a specific dowry for Adeline’s daughter Hortense if Adeline will become his lover. When she refuses, his similar offer to Valerie Marneffe makes even clearer the business-like nexus between cash and sex:

Be all mine. You won’t regret it. To start with, I’ll give you a share certificate with eight thousand Francs a year, but as an annuity. I won’t give you the capital until you’ve been faithful to me for five years.

The separation of sexual desire from conventional marriage might strike many readers as rather surprising, if not shocking. But there are legal and socially structural reasons why this was prevalent. For an explanation of the French establishment of the Napoleonic Code and its effects on marriage and inheritance, see my comments on Balzac’s earlier and equally powerful novel Old Goriot (1834).

Baron Hulot

From the opening of the novel until its very last sentence, Baron Hulot is obsessed by his pursuit of sex. He disgraces and ruins his family by his behaviour, he spends (squanders) thousands and thousands of Francs on keeping one mistress after another, and he neglects his saintly wife who dies with shock when she overhears him propositioning a kitchen maid when he is eighty years old: ‘My wife hasn’t got long to live, and if you like you can be a baroness’. For good measure, he is also guilty of embezzlement. He sets up a fraudulent operation in government military supplies to Algeria, and when the crime is exposed his elder brother has to repay the debt in order to save the honour of the family.

Valerie Marneffe
Hulot spends much of the novel in thrall to the young and attractive Madame Marneffe, until he is displaced by Crevel – who has more money. She is adept at sustaining multiple simultaneous relationships, extracting money from her admirers, and living in luxury at secret locations. Even though she is married to the seedy clerk Marneffe, she counts Hulot, Crevel, Steinbock, and Montes amongst her lovers. When she becomes pregnant she manages to persuade all five men that they are the father of her child. Her success appears unstoppable, until she and Crevel are poisoned by the jealous Montes – both of them dying in a gruesome and lingering manner.

Cousin Bette
Bette is the ‘poor relation’ of the novel. She is a cousin of the Hulot family, and bitterly resents their patronising attitude to her. She is motivated entirely by revenge – in a series of psychologically complex manoeuvres. First she takes Steinbock under what is supposed to be her maternal wing; but she is intensely jealous when he marries Hortense and becomes a member of the family. She allies herself with Valerie Marneffe in order to extract money from the Hulots, and she gradually becomes obsessed with the idea of marrying Hulot’s elder brother and being a countess. But none of her schemes are successful, and she dies of tuberculosis, taking her secret hatred of the family to her grave.


Cousin Bette – study resources

Cousin Bette – Penguin Classics – Amazon UK

Cousin Bette – Penguin Classics – Amazon US

Cousin Bette – Oxford Classics – Amazon UK

Cousin Bette – Oxford Classics – Amazon US

Cousin Bette – Everyman – Amazon UK

Cousin Bette – Everyman – Amazon US


Gobseck

Honore de Balzac


Cousin Bette – plot summary

Monsieur Crevel calls on Adeline Hulot to pay court to her. He reveals his illicit relationship with the singer Josepha, whom Adeline’s husband Hector Hulot stole to be his own mistress. Crevel predicts that Hulot will ruin himself with expenditure on women, and he offers to supply a dowry for Adeline’s daughter Hortense in exchange for her ‘favours’ as a lover. She flatly refuses his proposal.

Cousin Bette is a ‘family parasite’ who remains stubbornly unfashionable. She secretly has under her protection Count Steinbock, a young sculptor, but as his patroness, not his lover. She files legal papers to record the financial support she has given him.

Josepha leaves Hulot for a much richer man. Adeline consoles her husband for this loss, and he promptly takes up with Madame Marneffe. Their daughter Hortense meets Steinbock, who immediately falls in love with her. Hulot promotes Steinbock, who immediately rises to fashionable success.

Mme Marneffe reveals the relationship between Steinbock and Hortense to Bette, who is furious. The two scheming women become accomplices. Bette vows to avenge herself on Steinbock and the Hulots. Crevel seeks revenge on Hulot as a sexual rival.

Bette has Steinbock arrested for debt so that he cannot marry Hortense, but he is released the same day. Hulot engages in fraudulent business deals to fund his daughter’s marriage and his own expenses in keeping a mistress. He moves his wife into a smaller apartment to save money.

Crevel is envious of Hulot’s possession of Mme Marneffe. Bette accumulates money from Crevel and Hulot, both of whom think she is working on their behalf. She also ingratiates herself with Adeline. Hulot incurs further debts which the family cannot meet. Bette schemes to marry into the family as an act of revenge.

Tbe young Brazilian Montes suddenly appears as Mme Marneffe’s youngest lover. She hides him in her bedroom whilst Hulot rages jealously about Crevel. Valerie then tricks Crevel into deposing Hulot as her ‘protector’. Crevel reveals his hidden love nest to Hulot and pretends that they are both better off without her. Next day they all meet at Valerie’s where she is deciding between Crevel and Montes as her ‘protector’.

Steinbock’s reputation declines and he lives extravagantly. Bette persuades him to borrow money from Mme Marneffe Steinbock flirts with Valerie and asks her to pose for a sculpture. He lies to his wife Hortense, and they quarrel, but are reconciled by Adeline. Valerie becomes pregnant with Hulot’s child.

Hortense leaves Steinbock and goes to live with her mother. Montes, Crevel, Hulot, and Steinbock all believe they are the father of Valerie’s child – and Monsieur Marneffe pretends to be. Hulot’s fraud in Algeria is uncovered. He continues to meet Valerie Marneffe in Crevel’s love nest, until there is suddenly a police raid. This is exposed as a trap set by Mme Marneffe herself. The official report of Hulot’s Algerian fraud is silently quashed by his young boss as a favour.

But Hulot must find money to cover up the Algerian swindle. His wife Adeline offers herself to Crevel in exchange for the money. Crevel turns her down – but is touched by her piety and offers to lend her the money.

Hulot’s brother pays the missing Algerian money in order to protect the family’s good name – but he then dies. Adeline seeks to ‘rescue’ her husband morally, but he runs away and hides in secret, pursued by debtors.

He visits Josepha, who sets him up in an embroidery shop with money and a sixteen year old mistress. Valentin Hulot and his mother Adeline are also given money and jobs. Valerie Marneffe bears a stillborn child, and her husband dies.

Adeline visits Josepha where they both learn that Hulot’s embroidery business has gone into debt and he has run off with another young girl. Josepha promises to help her find Hulot. Bette finds Hulot and lends him money to set up another business with the girl.

At a courtesan’s dinner party it is revealed to Baron Montes that Valerie Marneffe is about to marry Crevel and has Steinbock as a lover. Crevel vows to kill her, but even when confronted in the love nest with Steinbock, she bluffs her way out

Crevel and Valerie Marneffe both become infected with the deadly disease Montes has threatened to use as a revenge. They both die, leaving money to the Hulots.

Adeline meets the fifteen year old Atila who is living with Hulot in hiding. She takes her husband back home, and the whole family is re-united. Cousin Bette dies, along with her secret hatred of the family. Adeline discovers Hulot seducing the young kitchen maid and dies of shock, after which Hulot, now eighty years old, marries the maid.


Cousin Bette – principal characters
Baron Hulot a 60 year old rake, ex-army administrator
Count Hulot his honourable older brother
Adeline Hulot the Baron’s attractive and saintly forgiving wife (48)
Hortense Hulot their daughter, who marries Steinbock
Victorin Hulot the son, who becomes a successful lawyer
Lizbeth Fischer their cousin, an old maid at 41
Celestin Crevel a wealthy rake, mayor in Paris, former perfumier
Celestine Crevel his daughter, married to Victorin Hulot
Josepha (Mirah) young Jewish singer, mistress to Crevel and Hulot
Valerie Marneffe young and attractive, with multiple lovers
Jean-Paul Marneffe her seedy and depraved husband
Wenceslas Steinbock a young Polish count and sculptor
Baron Montes de Montejanos a rich Brazilian, lover to Valerie Marneffe

© Roy Johnson 2017


More on literature
More on the novella
More on literary studies
More on short stories


Filed Under: Honore de Balzac Tagged With: Balzac, Cousin Bette, French Literature, Literary studies, The novel

Eugenie Grandet

June 7, 2017 by Roy Johnson

tutorial, commentary, study resources, and web links

Eugenie Grandet (1833) was one of the first great works to emerge from Balzac’s grand survey of French society, a collection to which he gave the general title La Comedie Humaine. It’s a short novel, but one that signals all the themes he was to explore in the many volumes that followed. Principal issues include social ambition, thwarted dreams, disappointed love, greed, and underpinning everything else the accumulation of property and the yearning for social status.

Eugenie Grandet

If you have not read Balzac before, this is a good place to start. The story is quite simple. A young provincial girl Eugenie is dominated by her tyrannical father, the miser Felix Grandet. She falls in love with her playboy cousin Charles, and when he is suddenly left penniless she gives him all her money and waits seven years for him to make his fortune abroad. Events do not turn out quite as she hopes – or as the reader might think.


Eugenie Grandet – commentary

Characterisation

This is an early work by Balzac, and some of the characters are not particularly well defined. It is difficult to tell the difference between the members of the Grassins and the Cruchots for instance, the two families who are both hoping to marry a son to the heiress Eugenie. But one character dominates the entire narrative – the miser Felix Grandet. He is relentlessly mean, penny-pinching, acquisitive, and pathologically obsessed with money – gold in particular. His character dominates the entire novel, from first page to last.

He not only apportions the meagre rations for the family meals every day, but he puts out the fire in one room so as to save fuel when going into another. He doles out the lumps of sugar for people’s coffee – and even cuts up the lumps into smaller pieces in his spare time.

This petty domestic tyranny is quite amusing, yet at the level of commercial enterprise he is enormously successful. From his origins as a humble cooper, he acquires vineyards; he sells his wine at a profit; he outsmarts his competitors; he buys and sells commodities at the right time, and he calculates the profitability of his land to maximise its return on investment.

However, the extent of his greed reaches far more serious depths. He eventually defrauds his own daughter by arranging a legal document in which she signs over control of her own inheritance to him. And he remains au fond a study in pathological avarice – obsessed by gold, which he hoards in his closely guarded room and gloats over at night in private. He is memorable because he is so much larger than life figure.

His daughter Eugenie on the other hand is the innocent victim of his psychological sadism and domestic tyranny. Eugenie and her mother suffer his bullying without complaint for the major part of the novel. There is an element of Cordelia and King Lear in their relationship.

But Eugenie’s provincial Calvary is interrupted by a major occurrence in her otherwise uneventful life. She falls in love with her dashing cousin Charles. This at first has all the appearance of a fairy tale – the princess in her metaphorical tower rescued by the arrival of a handsome prince.

Balzac continues to exploit reader expectations in pursuit of this portrayal of virtuous innocence. Eugenie and Charles seal their mutual love with a pact of fidelity, Eugenie gives him all her money to fund his colonial expedition, and she then waits for him patiently for seven years. It is at this point that Balzac reveals his creative genius with a double irony and a dramatic shift in Eugenie’s characterisation.

The double irony

Charles turns out to be a shallow-minded adventurer. He is revealed as an unscrupulous slave trader who on return to Europe seeks to marry into the lower echelons of the aristocracy. His letter to Eugenie renouncing their pact of eternal love strikes her like a hammer blow.

But she does not capitulate to the shock in a conventional manner. Instead, she contracts a marriage of convenience to someone else – on the explicit condition that it is never consummated. She does this still bearing what she calls ‘an inextinguishable love in [her] heart’- for the memory of what Charles once was to her. That is part one of the double irony.

Part two comes in successive phases. First Eugenie marries her wealthy suitor the President de Bonfons. She thereby enhances her social status, and then on his early demise (and because they have by her design no children) she inherits his personal fortune to add to her own. Even after paying off her uncle’s bad debts she is still in possession of seventeen million Francs – a fact whose significance is not lost on the greedy and ambitious Charles.

But a further twist is yet to come – less dramatic, though just as significant in terms of the novel’s major themes. This immensely rich Eugenie, a widow at thirty-three, then lives on in the drab house where she was raised. Furthermore, she voluntarily adopts the frugal lifestyle of her earlier years, even dressing in her mother’s clothes. She becomes, in one sense, not unlike her father.

The Napoleonic Code

There is one feature to the background of events in the novel which may not be immediately apparent to readers unfamiliar with French society and its conventions. Following the revolution of 1793 there was a radical overhauling of the legal system. This included a law that required property and capital to be inherited solely via family connections.

If you are English with a million Pounds in the bank, you can leave this money to whomever you wish by making a will. You can nominate as legatees your children, your friends, or the Battersea Dogs Home. But in France, your money (and property) can only be willed to your children. [This is an over-simplification of a very complex system.]

In Eugenie Grandet the gold-obsessed Felix Grandet has made everyone suffer whilst amassing his considerable wealth. But fortunately for the sake of poetic justice, the entire property and its income from rents and dividends on government bonds reverts to Eugenie following her father’s death. She also increases her net worth by marrying the President – and because it is a marriage of convenience with no consummation and no possible children – she inherits all the President’s wealth on his demise.

The intrusive narrator

This is a term used to describe stories or novels in which the person telling the story (the narrator) intrudes his or her own opinions into the account of events. The narrator might be a fictional character, or it might be the author. Many narratives are presented by neutral or ‘invisible’ narrators who remain absent from the story they are telling.

Balzac on the other hand is one of literature’s most famously intrusive narrators. He pretends to be offering a neutral and unbiased account of events. This is in keeping with his claim that he is acting like a scientist or a professional sociologist, recording the history of French manners in the post-revolutionary epoch.

But he intrudes regularly and quite blatantly into his own stories to deliver his opinions on French history, to give mini-lectures on the workings of the financial markets, and homilies on ‘behalf’ of his own characters. He generalises wildly on the nature of men and women and their ‘place’ in society; he volunteers his opinions on famous works of art; and he proselytises repeatedly on behalf of the Catholic Church and the need to retain a Monarchy

This is a feature of Balzac’s style which some of his critics have found very irritating, but his defenders (and I am one of them) point out that many of his opinions reflect a well-founded knowledge of the way society worked at the time of his writing. His personal beliefs (Catholicism and Monarchism) can safely be ignored, because they do not seriously affect the logic of his narratives. And many of his aesthetic judgements have been substantiated by subsequent commentators and have stood the test of time. If there are occasional infelicities, this is a small price to pay for the entertaining exuberance of his volcanic creativity.

Balzac was a prodigiously productive novelist – but he was also a failed businessman. He knew how the markets worked. He knew that contracts drawn up by lawyers in one generation could influence the destinies of characters in the next. He knew the connections between the law, the stock market, and the lifestyles people could afford.

We read him not just as a great story teller, but also as a perceptive sociologist and even a political philosopher. When he reveals exactly the sources and extent of each character’s income, this is his method of showing how morals and manners were closely related to economics. It is not surprising that Balzac was one of Karl Marx’s favourite novelists.


Eugenie Grandet – study resources

Eugenie Grandet Eugenie Grandet – Penguin Classics – Amazon UK

Eugenie Grandet Eugenie Grandet – Penguin Classics – Amazon US

Eugenie Grandet Eugenie Grandet – Oxford Classics – Amazon UK

Eugenie Grandet Eugenie Grandet – Oxford Classics – Amazon US

Eugenie Grandet Eugenie Grandet – Everyman – Amazon UK

Eugenie Grandet Eugenie Grandet – Everyman – Amazon US

Cambridge Companion to Balzac – Cambridge UP – Amazon UK

Eugenie Grandet


Eugenie Grandet – plot synopsis

Portrait of Bourgeois

An old miser Felix Grandet becomes a wealthy landowner and vine grower in Saumur. The locals speculate enviously on the extent of his wealth and wonder who will marry his daughter Eugenie. Grandet imposes a frugal and cheese-paring regime on the whole household, which is run by his faithful servant Big Nanon.

On Eugenie’s birthday the house is visited by the Grassis and the Grachots who bring presents. Both families are trying to marry a son into the Grandet family. Suddenly, a dashing young cousin Charles Grandet arrives from Paris.

The Cousin from Paris

Charles is a playboy and a dandy. Eugenie is overwhelmed by his charm and novelty. Grandet receives a letter from his brother Guillaume consigning the boy to his care. The brother is bankrupt and about to commit suicide. Charles wonders why his father has sent him to such a wretched and miserable house.

Provincial Love

Eugenie falls in love with Charles. She and Nanon start to break the frugal house rules to provide Charles with some lunch. Grandet arrives and is outraged by their extravagance. Grandet reveals to Charles the fact of his father’s death. He then sells off his wine stock and plans to invest in government bonds. He also devises a scheme to rescue his brother’s honour and the family name – but without spending any money.

A Miser’s Promises and Lovers’ Vows

Grandet pretends he is going to recover his brother’s debts and recruits the Grassins to act for him. He then travels secretly at night to sell all his gold. Eugenie reads Charles’ goodbye letter to his lover Annettte. She then gives him all the gold coins she has saved.

Grandet makes a lot of money from the sale of his gold. Eugenie and Charles enjoy the innocent birth of their love whilst he prepares to depart for the Indes. Grandet buys up all of Charles’s gold and arranges legal papers that renounce any claims Charles has on his father’s estate. Grandet then delays payments of his brother’s debts for the next five years.

Family Sorrows

Grandet discovers that Eugenie has given all her gold to Charles. He imprisons her in her room, and her mother becomes ill with the worry. The town’s people get to know and disapprove of Grandet. The lawyer Gruchot intercedes to point out that if Mme Grandet dies, Eugenie will inherit all her estate, depleting Grandet’s capital and property. Because of this, Grandet lifts his ban on Eugenie, but it is too late to save Mme Grandet, who dies. Grandet then cheats Eugenie out of her inheritance.

For the next five years Grandet instructs Eugenie on the running of his estates, then he too dies. As a result, Eugenie inherits seventeen million Francs, from which she pays Nanon a generous annuity. Nanon marries the gamekeeper, who becomes steward for the whole Grandet estates.

The Way of the World

For seven years Eugenie simply endures her fate. But Charles meanwhile has been a slave trader and an unscrupulous trader in the Indes. He has made his fortune, and is planning a loveless marriage into the fallen aristocracy in order to acquire a name and status. Eugenie receives his letter of dismissal from Paris and is devastated.

With her hopes crushed, she contracts an unconsummated marriage to the President de Bonfons. When he dies shortly afterwards, she becomes a widow at thirty-three, and the heiress to an even greater fortune. She devotes her life to charitable works, and goes on living a frugal life in the house of her father.


Eugenie Grandet – prinipal characters
Felix Grandet a wine-grower, land-owner, miser, dealer in currency and government stocks
Mme Grandet his timid and long-suffering wife
Eugenie Grandet his innocent and virtuous daughter
Guillaume Grandet his brother, who becomes bankrupt and commits suicide
Charles Grandet Eugenie’s dashing and handsome cousin, with whom she falls in love
Big Nanon the tall and strong household servant
Mr Conoillier the gamekeeper who becomes the estate steward
President de Bonfons suitor to Eugenie, who she eventually marries

© Roy Johnson 2017


More on literature
More on the novella
More on literary studies
More on short stories


Filed Under: Honore de Balzac Tagged With: French Literature, Honore de Balzac, Literary studies, The novel

Gobseck

July 12, 2017 by Roy Johnson

tutorial, commentary, study resources, web links

Gobseck (1830) is a powerful novella that features a character who crops up in several novels of Balzac’s Comedie Humaine. Jean-Esther van Gobseck is an amazing Scrooge-like character who has reduced his entire life to the acquisition of wealth. He is also a miser who lives in a state of extreme frugality. The story also includes characters who appear later in the later novel Old Goriot (1834), including Anastasia de Resaud, a glamorous socialite who is prepared to rob her own husband to pay off her lover’s gambling debts.

Gobseck

Honore de Balzac


Gobseck – background

Gobseck is a short novella that first appeared as a newspaper serial in 1830 under the title L’Usurier. It was then published in the periodical Le Voleur later the same year, and after that as a single volume with the title Les Dangers de l’inconduite. It was given its definitive title of Gobseck when it appeared in the definitive Furne edition of La Comedie Humaine in 1842.

All of these separate publications illustrate Balzac’s commercial enterprise in exploiting the potential value of his work, recycling the same materials in so many different formats. He was a great novelist, but there was nothing precious or dilettante in his approach to literature He was a professional writer of immense energy and practical application. He wrote with high literary ideals, but he also wrote to make money. In fact he was usually paying off debts incurred through his extravagant lifestyle and business ventures that had gone wrong. As the French critic Hyppolyte Taine observed ‘the most complete description of Balzac is that he was a man of business – a man of business in debt’.


Gobseck – critical commentary

Gobseck is is essentially a a study in extreme avarice. The principal character is a money-lender who charges exorbitant interest rates. He is also a business speculator who who strikes crooked deals with collaborators and even rivals. The foundation of his wealth is in colonial exploitation of the Dutch East Indes. He is also a collector, and a hoarder of precious objects. Most importantly, he has reduced his personal morality to two principles – the relentless pursuit of self-interest, and the worship of gold.

Throughout the story he appears to be consistent in his methods and the successful application of his principles. But the conclusion of the story reveals the ultimate futility of his enterprise. The house he lives in is packed with foodstuffs that have gone rotten whilst he has been haggling over their selling price. As for his gold and other material assets, he has absolutely no one – no friends, neighbours, or relations – to whom he can bequeath them. He neither uses nor enjoys the artefacts he has collected. His obsession is ultimately reductive. He stands alongside Felix Grandet, the avaricious father in Eugene Grandet (1833) as one of the great and tragic misers of Balzac’s fiction.

And yet …

Gobseck is supposed to be an emotionless puritan with no interests except self-interest and the relentless acquisition of money. Yet his descriptions of his creditors and their domestic interiors are those of an aesthete. He knows the names of furnishings, fabrics, and the details of decorative wood inlays, It is difficult to escape the suspicion that these reflect the interests of Balzac himself, who was a great enthusiast for sumptuous interior décor.

He [Balzac] was a profound connoisseur in these matters; he had a passion for bric-à-brac, and his tables and chairs are always in character.

This observation by implication criticises Balzac of failing to make a distinction between his own interests and those of his fictional character. It is certainly true that Balzac intrudes his own political and religious beliefs, his opinions and manifestos on taste with prodigious vitality throughout his fictional work

There is also an argument that he puts a lot of himself into his fictional characters – as do many novelists in their work. In addition to this, it should also be kept in mind that there can be unacknowledged contradictions between an author’s conscious and unconscious intentions. In other words, Balzac is creating a character (Gobseck) whom he is offering as a negative example of greed and excessive puritanism – but he cannot resist giving this character a knowledge and appreciation of furniture, interior décor, and fine arts that Balzac posessed himself.

Is it a novella?

There is good reason for considering Gobseck as an extended character sketch sandwiched into a short story. The basic structure of the tale is the issue of Camille de Grandlieu and her infatuation with Ernest de Restaud. Her mother thinks Restaud is not a suitable marriage prospect because he lacks money. This issue is resolved by the family lawyer Derville, whose largely first-person account terminates with the information that Restaud has inherited generously, and will therefore be acceptable.

But his explanation involves the potted life history of Gobseck, plus his complex financial dealings with the Restaud family. This notably includes his relationship with Anastasia, who tries to pawn her family’s diamonds in order to raise money to pay off the gambling debts of her lover, the playboy Maxime de Trailles.

This episode not only has the substance of a literary form longer than the short story, but it also forms part of a larger literary work – Old Goriot. Anastasia is the elder daughter of Father Goriot, a man who has been brought to the point of ruin by his two spendthrift and morally bankrupt daughters.

The most convincing reason for considering Gobseck as a novella is that it has as its controlling symbol and metaphor that of avarice. This is Gobseck’s raison d’etre, and it dictates all his actions from the start of the narrative up to its quasi-tragic conclusion. But other characters are also tainted by their relationship to money. Madame de Grandlieu would not dream of letting her daughter marry a young man unless he was rich. Anastasia de Restaud is up to her ears in debt. She has fleeced her own father and still needs more money to pay off de Trailles’ gambling debts.

Money runs through all aspects of the story like the letters in a stick of rock. It is a theme, a metaphor, and a symbol all in one. And that is one of the constituents of a novella – that it has unifying elements holding all its parts together.

La Comedie Humaine

From 1834 onward Balzac conceived of his novels as free-standing but interlocking elements in a huge study of French society to which he gave the general title of La Comedie Humaine. He used the device of recurring characters and overlapping events to produce a sort of three-dimensional literary portrait of post-revolutionary France.

Gobseck is a very good example of how this method works. The rapacious and eponymous money-lender is the central figure in this novella, but he crops up in a number of the other works as a minor character – in Old Goriot (1834), Cesar Birotteau (1837), and The Unconscious Comedians (1846).

But more importantly, the dramatic incident of lending money to Anastasia de Restaud to pay off her lover’s gambling debts also forms part of the plot of Old Goriot. Anastasia is the elder daughter of Goriot, who is a doting father. She and her sister Delphine have brought about his financial ruin by the demands they have made on his good nature. We thus have a more fully-rounded portrait of her selfish and self-indulgent nature than from one novel alone.

We also know that even after being rescued from her financial problems by borrowing yet more money from Eugene de Rastignac (another recurring figure) she cannot be bothered to go to her own father’s funeral.

If you wish to track any of the characters and their appearances in Balzac’s whole oeuvre, there is a huge list on line with detailed biographies at – The Repertory of the Comedy Humaine


Gobseck – study resources

Gobseck – Paperback – Amazon UK

Gobseck – Paperback – Amazon US

Balzac – Complete Works – Kindle – Amazon UK

Balzac – Complete Works – Kindle – Amazon US

Cambridge Companion to Balzac – Cambridge UP – Amazon UK

Gobseck


Gobseck – plot summary

Young Camille de Grandlieu has an enthusiasm for Ernest de Restaud, but her mother thinks he has not enough money to get married. The family lawyer Derville recounts the history of a money-lender Jean-Esther van Gobseck – from his earliest days as a Dutch imperialist adventurer to his later years as a desiccated and miserly usurer.

Gobseck believes that the only worthwhile values are self-interest and the worship of gold. He describes a morning recovering debts from clients. The first is aristocratic Anastasia de Restaud and the second is a poor seamstress Fanny Malvaut. He considers his influence over those who have fallen into debt as a form of power. He is also part of a usurer’s cabal that meets weekly to share information.

Derville buys the practice where he works with a loan from Gobseck. He pays off the debt in five years and marries Fanny Malvaut. He attends a bachelors’ breakfast banquet where he meets the dandy Maxime de Trailles who is in need of money to pay off gambling debts. Anastasia de Restaud (his lover) offers her family diamonds as security on a loan. Gobseck strikes a murky deal that includes bills of credit in de Trailles’ name which he has bought cheaply from another money-lender. Restaud then calls, demanding the return of his family’s jewels. He is forced to enter a legal agreement drawn up by Derville.

Restaud visits Derville to arrange papers relating to his will and a false sale of his property. He leaves his younger children out of his will, since he believes they may not be his own offspring. Restaud then falls ill and dies in conflict with his wife. She burns a secret counter-document to his will. Gobseck arrives and immediately takes possession of the house, which now belongs to him. He lives in the house and becomes a government liquidator for Haiti and San Domingo.

He appoints Derville his executor, who on searching the house following Gobseck’s death finds it packed with trinkets, gifts, antiques, and foodstuffs that had turned rotten because he had been haggling so long over the price. Ernest de Restaud inherits enough money to enable him to marry Camille.


Gobseck – principal characters
Madame de Grandlieu an aristocratic grande dame
Camille de Grandlieu her young daughter, in love with Ernest de Restaud
Maitre Derville lawyer to the Grandlieu family, neighbour of Gobseck
Jean-Esther van Gobseck a Dutch Jewish miser and money leander
Anastasia de Restaud an improvident and adulterous wife
Ernest de Restaud her only legitimate son, who marries Camille

© Roy Johnson 2017


More on literature
More on the novella
More on literary studies
More on short stories


Filed Under: Honore de Balzac, The Novella Tagged With: Balzac, French Literature, Literary studies, The novel

La Comedie Humaine

June 23, 2018 by Roy Johnson

La Comédie Humaine is the title Balzac gave to an epic series of novels and stories he wrote depicting French society in the first part of the nineteenth century. It comprises almost 100 finished and fifty unfinished works. The first parts were written without any overall plan, but by 1830  he began to group his first novels into a series called ‘Scènes de la vie privée’.

Gobseck

Honore de Balzac

In 1833, with the publication of Eugenie Grandet, he envisioned a second series called ‘Scènes de la vie de province’. He also devised the strategy of creating characters who were introduced in one novel and then reappeared in another.

This literary technique was a direct reflection of the fact that his novels were serialised in newspapers and magazines. Serial publication was the nineteenth century equivalent of the modern soap opera and the twenty-first century television drama series. Balzac first used this device in his novel of 1834, Le Père Goriot.

He then devised an even more elaborate structure for subsequent works which included private, provincial, and Parisian life, plus political, military, and country life. As the stories, novellas, and novels were moved from one part of this conceptual framework to another, he changed their titles and put them into new groups.

As an enterprising businessman, he also re-published the works in book format and made more money out of the same product. However, he was always hopelessly insolvent – largely because of his lavish life style and because he was paying off the debts on various failed business enterprises.

The logic of this structural framework for his fiction is not always convincing. Lost Illusions for instance is categorised as part of ‘Scenes from Provincial Life’ – and it’s true that the events of the narrative begin and end in Angouleme in south-west France. Yet the majority of the novel takes place in Paris, in a very urban, indeed a metropolitan city.

Balzac actually believed that his grand design and enterprise was something of a quasi-scientific study or research project:

Society resembles nature. For does not society modify Man, according to the conditions in which he lives and acts, into men as manifold as the species in Zoology?

This is essentially a materialist philosophy of the world – one which sees the larger forces in society shaping how people behave and what they believe – rather than the other way round. It is very close to what Marx and Engels only a few years later formulated as classic Marxism. This possibly explains why Balzac was one of the writers they most admired, because he revealed the links between capital accumulation and the ideology of the ruling class.

Balzac also regarded himself as a historian of manners, basing the wide scope of his scheme on the example of Walter Scott, whose work was popular throughout Europe at that time.

French society would be the real author. I should only be the secretary.

He believed that his work should vigorously exalt the Catholic Church and the Monarchy. But he also thought that it was his duty to show the real social forces at work as people fought for their existence in what we would now call a Darwinian struggle for survival. Fortunately for us, his artistic beliefs outweigh his religious and political opinions – though it has to be said that there are many passages of overt proselytising in his work.

Given the interlocking nature of these works and taking into account the huge scale of his endeavour, it is not surprising that the scheme was never completed. Balzac was dead by the age of fifty-two – worn out with overwork.

Notwithstanding the incomplete nature of this grand project, one glance at the lists below reveals the prodigious nature of Balzac’s sheer productivity. There are years in which he wrote not one but two and even three novels that are now considered masterpieces of European literature.


La Comedie Humaine

1901 edition in sixteen volumes


La Comedie Humaine

Scenes de la vie privee

1829.   At the Sign of the Cat and Racket   (novel)
1830.   The Ball at Sceaux   (novella)
1830.   Vendetta   (novella)
1830.   A Second Home   (novella)
1830.   Study of a Woman   (story)
1830.   Domestic Peace   (story)
1830.   Gobseck   (novel)
1831.   The Grand Breteche   (story)
1832.   La Grenadiere   (story)
1832.   The Deserted Woman   (story)
1832.   Madame Firmiani   (story)
1832.   A Woman of Thirty   (novel)
1832.   Colonel Chabert   (novella)
1832.   The Purse   (story)
1834.   Father Goriot   (novel)
1835.   The Atheist’s Mass   (story)
1835.   The Marriage Contract   (novel)
1836.   The Commission in Lunacy   (novella)
1836.   Albert Savarus   (novella)
1838.   A Daughter of Eve   (novel)
1839.   Beatrix   (novel)
1841.   Letters of Two Brides   (novel)
1842.   A Start in Life   (novel)
1842.   Another Study of Woman   (story)
1843.   The Imaginary Mistress   (novella)
1843.   Honorine   (novella)
1844.   Modeste Mignon   (novel)

Scenes from Provincial Life

1832.   The Vicar of Tours   (novella)
1833.   Eugenie Grandet   (novel)
1833.   The Illustrious Gaudissart   (story)
1836.   The Old Maid   (novel)
1837.   Two Poets   (novel)
1839.   The Collection of Antiquities   (novel)
1839.   A Distinguished Provincial   (novel)
1840.   Pierrette   (novel)
1841.   Ursule Mirouet   (novel)
1842.   The Black Sheep   (novel)
1843.   The Muse of the Department
1843.   Eve and David   (novel)

Scenes from Parisian Life

1836.   Facino Cane   (story)
1837.   Cesar Birotteau   (novel)
1837.   A Harlot High and Low   (novel)
1838.   The Firm of Nucingen   (novel)
1838.   Esther Happy   (novel)
1838.   The Government Clerks
1838.   The Wrong Side of Paris
1840.   Secrets of the Princessm de Cadignan
1840.   Sarrasine   (novella)
1840.   Pierre Grassou   (story)
1843.   What Love Costs an Old Man   (novel)
1844.   A Prince of Bohemia
1846.   The End of Evil Ways   (novel)
1846.   A Man of Business
1846.   Gaudissart II
1846.   The Unconscious Comedians
1847.   The Last Incarnation of Vautrin   (novel)
1854.   The Lesser Bourgeoisie

The Thirteen

1833.   Ferragus   (novel)
1834.   The Duchess of Langeais   (novel)
1835.   The Girl with the Golden Eyes   (novel)

Poor Relations

1846.   Cousin Bette   (novel)
1847.   Cousin Pons   (novel)

Scenes from Political Life

1830.   An Episode Under the Terror   (story)
1840.   Z. Marcas   (novella)
1841.   A Murky Business   (novel)
1847.   The Election

Scenes from Military Life

1829.   The Chouans   (novel)
1830.   A Passion in the Desert

Scenes from Country Life

1833.   The Country Doctor   (novel)
1835.   The Lily of the Valley   (novel)
1839.   The Village Rector   (novel)
1844.   The Peasants

Philosophical Studies

1830.   Farewell
1830.   El Verdugo   (story)
1831.   The Conscript   (story)
1831.   The Wild Ass’s Skin   (novel)
1831.   The Hated Son
1831.   Christ in Flanders
1831.   The Unknown Masterpiece   (story)
1831.   Maitre Cornelius
1831.   The Red Inn   (story)
1831.   The Elixir of Life
1831.   The Exiles   (novel)
1832.   Louis Lambert   (novel)
1834.   The Quest of the Absolute   (novel)
1834.   A Drama on the Seashore   (story)
1834.   The Maranas
1835.   Melmoth Reconciled
1835.   Seraphita   (novel)
1837.   Gambara   (story)
1839.   Massimilia Doni   (story)
1842.   About Catherine de Medici

Analytical Studies

1829.   The Physiology of Marriage
1846.   Little Miseries of Conjugal Life

© Roy Johnson 2018


More on Honore de Balzac
More on literary studies


Filed Under: Honore de Balzac Tagged With: Cultural history, French Literature, Honore de Balzac, Literary studies, The novel

Lost Illusions

June 28, 2018 by Roy Johnson

tutorial, commentary, study resources, further reading

Lost Illusions (Illusions Perdues) (1837-1843) is one of Balzac’s greatest novels. It is in three parts and originally appeared in serial form. The three volumes which make up the whole work are The Two Poets (1837), A Great Man in Embryo (1839) and Eve and David (1843). The story begins in the provinces, moves to Paris, then returns to provincial life. There is also a sequel in the equally outstanding A Harlot High and Low (1838-1847).

Lost Illusions

Honore de Balzac


Lost Illusions – commentary

Structure

The basic structure of the whole work is quite simple – but it has subtle and complex relationship to the main themes of the narrative.

Part One begins in the provinces – the south-west city of Angouleme, where two ambitious young friends David and Lucien are keen to pursue their ambitions. David stays at home to develop research into the printing industry and he lives a settled domestic life. Lucien takes the opposite approach and elopes with a married woman in search of literary fame in Paris (which the critic Walter Benjamin called ‘the capital of the nineteenth century’).

Part Two is entirely given up to Lucien’s rise and fall as a writer and a socialite. It presents an excoriating critique of journalism, newspapers, the theatre, and literary commerce in general. Lucien is feted and lionised on a very flimsy basis – largely on the strength of his good looks. He struggles to survive because he lacks income, and when his money runs out he is thrown on the social scrap heap.

Part Three returns to the provinces where these two themes are merged again. Lucien becomes the prodigal son back home: David is on the verge of commercial success. But both are struggling against superior forces. David is the innocent victim of legal and commercial sharks, and he is lucky to survive in time to collect his rightful legacy. Lucien makes matters worse for his family, and after deciding to commit suicide is rescued only by falling into the clutches of a master criminal.

At first sight, the three parts do not seem to be well integrated. Part Two is so long it appears to overwhelm the two adjacent parts. And the narrative in Part Three is forced to jump backwards chronologically to explain what has been happening in Angouleme whilst Lucien was in Paris. But there is an important compositional factor which should be taken into account on the issue of overall coherence.

Balzac’s writing method

Balzac conceived and wrote his novels as the separate minor parts of a gigantic undertaking, La Comedie Humaine. This enormous compilation is an attempt to render the whole of French society and its development in the early part of the nineteenth century. It was a fictional world generated in what the critic George Saintsbury calls a ‘somewhat haphazard and arbitrary’ manner.

In any given year, Balzac might be working on two or even three separate parts of La Comedie Humaine. He would write (and publish) one novel, then later write another separate book dealing with a minor character from the first. It was rather like the completion of a huge literary jigsaw puzzle – one which progressively expanded the more he wrote.

To make matters more complex, he often changed the titles of the separate parts when they were transferred from serial publication in newspapers and magazines into single volume book format. All of these factors tend to militate against structural consistency. It is a miracle that La Comedie Humaine is as coherent as it is.

Names

There is an interesting reflection of social manners in the use of names throughout the novel. Lucien is the most obvious example. His name is not Lucien Rubempré, but Lucien Chardon. He has adopted a new patronymic because it disguises his origins as the son of a chemist, and the borrowed name has more aristocratic associations. But as soon as this deception is uncovered in fashionable society, he is ostracised as a parvenu and social climber – which is what he is.

Anais de Bargeton privately adopts the name of Louise for Lucien alone as a flirtatious link between them. She wants the pleasure of a mild affair without endangering her social reputation. She drops this affectation as soon they elope to Paris then go their separate ways

Baron Sixte du Chatelet, the dilettante ‘tax collector’ is a social fraud. He has adopted the ‘aristocratic particle’ de quite illegitimately to enhance his social standing. It is significant that Mme de Bargeton introduces him as Monsieur Chatelet at her salon in order to humiliate him before the other guests. However, it does not stop her eventually marrying him.

It is also worth noting in this regard that Balzac himself did exactly the same thing. He called himself Honore de Balzac without any legitimate claim to this distinction.

The business of literature

Balzac was intensely conscious of all aspects of what might be crudely termed ‘the book trade’. Lost Illusions contains scenes and even explanatory essays on all aspects of what is called ‘literary production’ – particularly its commercial elements. These range from the printing of books and even the production of the paper from which they are made.

It also includes the distribution of literary products and their reception into the marketplace. In addition he deals with the establishment of literary reputations via criticism and popular journalism, and the manner in which these are manipulated via very dubious commercial practices.

The novel starts with a study in printing technology as old miser Sechard sells his antiquated hand press equipment and cheats his son in doing so. There are full accounts of typography, setting type in cases, and the laborious process of proof-reading and editing text.

When Lucien reaches Paris he is confronted by all sorts of good and bad practices. His literary friends in the Cénacle have high ideals, but they live in poverty and earn their livings through odd-jobbing.

Perhaps the most amusing example of Balzac’s scathingly ironic view of the literary world comes when Lucien visits the offices of a newspaper. The naive young literary would-be expects to find grand premises, staffed by hard-working editors and creative journalists. Instead he finds a shabby one-man office concerned only with ‘subscriptions’. The newspaper is run by an editor who visits only occasionally, and it is written by journalists who do not exist. Copy for the publication is cobbled together on the fly from various sources, produced by writers unpaid and unseen.

Lucien’s friends in the Céacle and his colleague Etienne Lousteau give him warnings that represent Balzac’s extremely negative views on the business of journalism and the establishment of literary reputations. Reviewers accept bribes and produce their sycophantic criticism accordingly; they even extract favours from publishers and writers in exchange for favourable mention; and if refused, they will turn and pour scorn on the very same production.

The seedy side of the book trade is also exposed, with both reviewers and booksellers exhorting free copies from publishers, then selling them on at a profit. Wholesalers are motivated entirely by per item discounts and percentage reductions – with the actual value of the work in question completely disregarded.

The implications of all the literary activities to which Lucien is introduced are that books are a commodity like anything else such as cabbages or sacks of coal. Publishers are only interested in milking established literary reputations or whatever happens to be fashionable at the moment.

This seemingly cynical view of publishing is based on harsh economic realities. The publisher Dauriat explains the situation very clearly. He needs to make an advance payment to the author, then pay for good reviews in order to make the resulting sales profitable.

Obviously this is the sceptical-cum-cynical view of an author commenting on negative aspects of the business of publishing. But Balzac was himself a printer and a bookseller who knew the commercial aspects of the business first hand – from which he both profited and suffered. It is interesting to note that the system he exposes is virtually the same today – almost two centuries later.

Balzac knew this world very well – because he was a writer who also owned print production, and just like his idol Walter Scott, he virtually bankrupted himself by trying to combine the roles of writer, printer, and publisher. In fact, despite his immense success as a novelist, most of his earnings were swallowed up paying off debts – which were increased because of the extravagant life style he enjoyed.

Balzac is unrelenting in exposing the dubious and even corrupt relations that exist between journalists, theatre management, dramatists, actors, and the commercial enterprise in general. Authors pay to have their scripts considered; reviewers are instructed by newspaper editors how to report on theatrical productions; and organised groups of people (claqueurs and siffleurs) are paid to applaud or whistle at particular scenes and actors. Almost everywhere there is money oiling the wheels of reputations – and the last consideration of all is artistic merit.

Lucien’s review of a play featuring the eighteen year old actress Coralie who becomes his lover is hailed as a ground-breaking journalistic novelty. But it is nothing more than a plot summary with whimsical touches and entire paragraphs blatantly puffing up the two principal performers. The clear inference is that the feuilletons are pedalling second-rate material.

Lost Illusions

La Comedie Humaine – 1901 edition in sixteen volumes

The business of business

Balzac was fascinated by the economic realities of life, and was keen to expose the detailed workings of material production, economic exchange, accountancy, and the system of banking and money which underpinned it all. Indeed, he even reproduces the solicitors’ accounts of David Sechard’s debts to show how legal fees have tripled the original amount of Lucien’s original three forged ‘bills’. (These are what we would now call ‘cheques’).

The scheming Cointet brothers illustrate perfectly the role of enterprises swallowing up their competitors to enlarge their own hold on the market. But they are not just printers: they are also paper manufacturers. These two essential parts of literary production had not yet become separated. Even more surprisingly, they also act as bankers.

It is not surprising that Balzac was much admired by Karl Marx, who believed that in works such as Lost Illusions the author exposed the essence of capitalism in all its moral, social, legal, and economic workings.

The realist novel

Balzac was one of the founders of what we now call the ‘realist novel’ – that is, fictional narratives which give an accurate and unsparing account of the society and its workings. A realist novel will normally include recognisable locations, credible characters, and dramas which reveal the way the world really operates. They also commonly offer a sharply critical view of social conflicts, and are prepared to explore topics such as corruption, poverty, crime, and other negative aspects of human behaviour.

Balzac creates a detailed and comprehensive account of the social milieu in which his dramas take place. The beginning of Illusions Perdues is set in the provincial location of Angouleme, and he provides what is virtually a sociological description of the city, its geography and economic history, plus the class stratification of its inhabitants.

This might at first seem like mere scene setting, but it demonstrates the provincial world from which the protagonist Lucien Chardon wishes to escape in his quest for fame in the capital, Paris. It also reveals how even the topography of a location can have an influence on the people who live there

In addition to this socio-economic understanding of society, Balzac also has an incredibly detailed perception of its physical details and their implications. His description of a house both reinforces the realism of its presentation (rather like a Dutch interior painting) and shows that he is vitally aware of the surfaces, the textures, colours, and the fabrics of the world in which his characters live.

When Lucien makes his first visit to Mme de Bargeton, he is overawed by entering a level of society far above his own. But the narrative reveals Balzac’s critical view of the Bargetons’ down-at-heel aspirations to domestic grandeur:

Lucien walked up the old staircase with chestnut banisters, the steps of which ceased to be of stone after the first flight. Crossing a shabby little anteroom and a large drawing-room, dimly lit, he found his sovereign lady in a small salon with wainscots of wood, carved in eighteenth-century style and painted grey. The upper parts of the door were painted in camaieu. The panelling was decorated with old red damask, poorly matched. The old-fashioned furniture was apologetically concealed under loose covers in red and white check. The poet caught sight of Madame de Bargeton seated on a couch with a thinly-padded quilt, in front of a round table covered with green baize, on which an old-fashioned, two-candled sconce with a paper shade above it cast its light.


Lost Illusions – study resources

Lost Illusions Lost Illusions – Penguin Classics – Amazon UK

Lost Illusions Lost Illusions – Penguin Classics – Amazon US

Lost Illusions Lost Illusions – Random House – Amazon UK

Lost Illusions Lost Illusions – Random House – Amazon US

Lost Illusions Illusions perdues – Wikipedia

All characters in La Comedie Humaine

Cambridge Companion to Balzac – Cambridge UP – Amazon UK

Lost Illusions


Lost Illusions – plot summary

Part I – The Two Poets

Old miser Sechard sells an out-of-date printing press to his son David, who employs his poor school friend Lucien Chardon as a proof-reader. The two young men are soul mates with idealistic cultural and intellectual ambitions.

Lucien is introduced to local Angouleme society lioness Mme de Bargeton by her admirer the Baron Sixte du Chatelet. Lucien is flattered and falls in love with her. She decides to cultivate and promote him as a poet, and persuades him to change his name to Rubempré. Lucien would like David to share his good fortune, but his friend turns down the offer. David is very shyly in love with Lucien’s sister Eve.

Lucien delivers a poetry recital amongst the Angouleme elite, who are bored and snobbishly insult him. David proposes marriage to Eve, with a view to creating a business that can support Lucien in his ambition. David delivers a lecture on paper-making techniques to Eve in order to explain his plans. David’s miserly father refuses to help him improve the house he lives in.

Lucien develops his affair with Mme de Bargeton, and lives off the earnings of his mother, his sister, and David. But Lucien is frustrated by the refusal of Nais to give in to his romantic demands. Du Chatelet spreads rumours about the affair and eventually a duel is fought. Nais decides to leave for Paris and demands that Lucien go with her. Lucien borrows more money from David and his family.

Part II – A Great Man in Embryo

Du Chatelet follows Anais and Lucien to Paris, advising her not to compromise herself. Lucien spends money he cannot afford on fashionable clothes, but at the opera he becomes disenchanted with Anais – and she with him. He is ostracised when it is revealed he is a chemist’s son. Du Chatelet acts ambiguously but gives him sound advice. Lucien decides to renounce society and joins a group of poor Bohemian artists, convinced he will soon become rich and famous.

Lucien begins to approach booksellers with his novel and collection of poems. He finds a publisher but rejects the terms he is offered. Fellow writer Daniel d’Arthez encourages him and advises him to avoid journalism. The fellowship club together to give Lucien support, and he continues to accept money from his family.

Lucien decides he will take the risk and attempt to earn a living from journalism. He visits a newspaper office, only to discover that there is almost nobody in charge. He shows his collection of sonnets to Etienne Lousteau, who warns him against the corrupt world of journalism and the shabby end of book trading and criticism.

Lousteau takes Lucien into the grubby but fashionable world of journalism and the book trade in the wooden galleries of the Palais-Royal. A publisher pours scorn on poetry but agrees to read Lucien’s work. Lousteau takes Lucien to the theatre where they mix with actresses and critics.

Lousteau explains the complex financial networks of patronage, bribes, backstabbing, and ownership that connects theatre management, reviewers, and newspaper editors. He holds out a tempting but tainted offer to Lucien, who is suddenly the object of interest to the young actress Coralie. Lucien writes a review of the play and is immediately invited to join the staff of a newspaper.

The journalists enjoy a debauched dinner party with the actresses, during which newspapers are criticised by the very people who write for them. The actress Coralie takes Lucien back home where he remains for two days in the sumptuous apartment maintained by her rich ‘protector’ Camusot.

After improving the manuscript of his novel, the Cénacle reproach Lucien for becoming a journalist. His relationship with Coralie is exposed by her protector Camusot, who reluctantly condones it. Lucien attends a newspaper editorial meeting where they discuss the invention of canards, but his collection of sonnets is still refused by publisher Dauriat.

Lousteaux instructs him on how to write negative critical articles. Lucien writes a damning critique of a Dauriat publication, which prompts Dauriat to buy Lucien’s poems outright and harness his services. Lucien then writes another article praising the same book. He also writes a column satirising Mme de Bargeton and Baron du Chatelet.

Lucien’s theatre reviews are heavily edited to suit the theatre’s relationship with the newspapers. He is introduced to the organisation of claques, siffleurs, and re-selling of complementary seats. Lucien and Coralie throw a lavish dinner party at which his success as a journalist is ‘crowned’.

Lucien mixes in the aristocratic society that once shunned him. He is encouraged to get rid of Coralie, join the political conservatives, and apply for royal permission to adopt the name Rubempré. He is implored to stop attacking Mme de Bargeton, whom he meets again and who flatters him.

Lucien lives beyond his means, runs up debts, and does less and less work. He moves away from literature towards politics. Lousteau explains the journalistic system of blackmailing celebrities who have something to hide.

Lucien unsuccessfully tries to raise money, and gambles away the little he has. The Céacle warns him not to join the Royalists, but he ignores them. He becomes an object of ridicule and a symbol of betrayal. He pays for good reviews of Coralie’s new performance and is forced to write a damning review of d’Arthez’ excellent new book. Coralie fails in her new part, and Lucien is refused his promotion to the name Rubempré.

His review arguments spill over into a duel, in which he is injured. He becomes bankrupt and when Coralie dies he hasn’t enough money to pay for her funeral. He forges bills in his brother-in-law’s name, pays off his debts, and decides to go back home.

Part III – An Inventor’s Tribulations

Lucien arrives back in the Angouleme region to discover that David and the family have been plunged into debt because of the forged bills.

Previously, Eve took over the press whilst David pursued his dream of new paper making techniques. They enter into a dubious business relationship with rival printers Cointet. Eve is shocked to learn the truth about her brother Lucien’s degenerate life in Paris. Then his forged bills arrive in Angouleme.

David and Eve cannot meet the bill, which has been loaded with extra legal charges. The bill is sent back to Lucien, who is advised to delay matters – which merely adds further costs. David consults lawyer Petit-Claud who is in the pay of the Cointet brothers. Finally the legal costs are three times the size of the original debt. Petit-Claud inflames tensions between David and old Sechard, who still refuses to help his son, who goes into hiding to avoid arrest.

David succeeds with his new invention. Both the Cointets and his own father want to know his secret. Petit-Claud ties to arrange a financially advantageous marriage. At this point Lucien reaches home.

Lucien is accepted back into the family – but with reservations on both sides. He is suddenly celebrated as a writer in the local press – but the adulation has been artificially arranged by Petit-Claud.

Petit-Claud pretends to assist Lucien, whilst secretly plotting against him. Lucien orders stylish new clothes from Paris and attends a grand celebration held in his honour. He plans to flatter Louise again and wangle a research grant for David. But David is tricked with a forged letter to emerge from hiding and is arrested.

Lucien decides to commit suicide but when he leaves home he is dissuaded by a Spanish priest Carlos Herrera (Vautrin the arch-criminal in disguise). Vautrin promises him financial support in exchange for Lucien’s allegiance.

Meanwhile Petit-Claud persuades Eve and David to reach a compromise with the Cointets, who enforce a disadvantageous business deal. Lucien’s money arrives a day too late to save them. Cointet goes on to become rich; David gives up his experiments and inherits his father’s fortune. Petit-Claud advances his legal career. For news of Lucien the reader is referred to the next instalment of the Comedie Humaine, which was to be A Harlot High and Low.


Illusions Perdues – characters
Jerome-Nicolas Sechard a miserly printing press and vineyard owner
David Sechard his son, a typographist with scientific ambitions
Lucien Chardon David’s poor school friend, a handsome would-be writer
Mme Anais de Bargeton an attractive social lioness with snobbish ambitions
Baron Sixte du Chatelet a dilettante tax collector with social ambitions
Daniel d’Arthez a talented writer, Lucien’s close friend in the artistic fellowship
Etienne Lousteau a successful young freelance journalist
Coralie an eighteen year old Jewish actress
Camusot a rich and retired silk merchant and Coralie’s ‘protector’
Dauriat a publisher at Palais-Royale
Boniface Cointet a paper-maker, printer, and banker in Angouleme
Cerizet David’s duplicitous employee
Pierre Petit-Claud an ambitious and scheming provincial solicitor
Vautrin a master criminal, ex-convict, and homosexual (real name Jaques Collin)

© Roy Johnson 2018


More on Honore de Balzac
More on literary studies


Filed Under: Honore de Balzac Tagged With: French Literature, Honore de Balzac, Literary studies, The novel

Marcel Proust on Reading

September 9, 2011 by Roy Johnson

the philosophy of books, authors, and their readers

Marcel Proust on Reading is a collection of essays and reflections on the relations between writers, text, and readers. When he was only twenty-six Marcel Proust had already written Jean Santeuil, a thousand page would-be novel. It’s a trial run for his much more successful In Search of Lost Time. He realised that it lacked structure and coherence, and in 1897 he abandoned it unfinished. He turned away from fiction and devoted a number of years to studying and translating the works of John Ruskin, who was then at the height of his popularity and influence as an English cultural critic. Proust learned a great deal from him; he imitated his prose style; and he empathised deeply with Ruskin’s belief in the moral value of high art.

Marcel Proust on ReadingProust’s English was not very good. As he himself admitted ‘I do not claim to know English; I claim to know Ruskin’. And what he also claimed was an ability to read in such a sympathetic manner that he could grasp the underlying personal ‘tune’ of a writer beneath the words on the surface of the page. This skill was something which led him to write a number of Pastiches of famous writers. But it also led him to write the long essay on the philosophy of reading that is at the heart of this collection.

The essaay is his preface to his translation of Ruskin’s famous collection of lectures Sesame and Lilies. The other items in the book are the original Ruskin lecture On Kings’ Treasuries complete with Proust’s extensive footnotes and commentary, and four short prefaces by Proust to his other translations. The book also has both a foreword and an introduction written by two different translators, commenting on the origin of the texts themselves – quite a curious compilation.

Proust starts out in very typical fashion by talking about the pleasures of reading as a child, but he points out that those stories we love and which we wish could go on forever are not a virtue in themselves so much as a trigger for the memories and associations they allow us to carry into our adult lives.

He explores a whole philosophy of books, authors, and reading, throwing off interesting observations and aphorisms on almost every page:

Indeed, this is one of the great and wondrous characteristics of beautiful books (and one which enables us to understand the simultaneously essential and limited role that reading can play in our spiritual life): that for the author they may be called Conclusions, but for the reader, Provocations.

In other words, the author’s work is complete, but for the reader, this is just the start of an imaginative journey. And of course ‘Reading’ is interpreted in its very broadest sense. One moment he is discussing literature, but then the next it’s paintings, architecture, and philosophy – anywhere the creative spirit can leave its mark.

Ruskin’s lecture purports to be on ‘the treasures hidden in books’, and it does take in the form of empathetic reading that Proust describes. But it is largely a rambling series of lofty over-generalisations offered de haut en bas concerning the evils of contemporary society, which include road tunnels in the Alps, iron foundries in the UK, and ‘new hotels and perfumers’ shops’. Proust’s footnotes offer both a critique of Ruskin’s ideas and an appreciative close reading that demonstrates a practical example of sensing the author’s ‘tune’ beneath the surface of his words.

Proust would have loved Hypertext. He is forever inserting examples, asides, correctives, and qualifications into the flow of his text. He is an avid user of footnotes, and of course we know that he composed his works in an accretive manner, with one strip of paper after another glued into the pages of the exercises books he used as he thought of extra things to say.

Marcel Proust - typescript and revisions

Proust’s revisions to a typescript

 Buy the book at Amazon UK

Buy the book at Amazon US

© Roy Johnson 2011


Marcel Proust, On Reading, London: Hesperus Press, 2011, pp.113, ISBN: 1843916169


More on Marcel Proust
Twentieth century literature
More on biography


Filed Under: Marcel Proust Tagged With: French Literature, Literary studies, Marcel Proust, Reading skills

Marcel Proust translations

September 21, 2009 by Roy Johnson

a comparison of the three generally available versions

Marcel Proust - portraitMost English-speaking readers will choose to read Marcel Proust in translation. And his literary style is quite demanding. His sentences are long, the paragraphs are huge, and his great novel is one of the longest ever – at a million and a half words. But the effort is worthwhile – and the benefits are enormous. Proust offers gems of psychological perception on every page, and his characters come alive in a way which makes you feel they become your personal friends. There is very little in the way of plot, suspense, or even story in a conventional sense. This modern classic is one which depicts an entire world of upper-class fin de siècle French characters circling round each other before and shortly after the First World War.

The greatest depths of insight he offers are in the form of profound reflections on some of the most important issues any novelist can approach – love, desire, memory, time, and death. These are presented in the form of extended aphorisms, embedded as part of his narrative in such a way that you will hardly be aware where one ends and the other begins.

Other people are, as a rule, so immaterial to us that, when we have entrusted to any one of them the power to cause so much suffering or happiness to ourselves, that person seems at once to belong to a different universe, is surrounded with poetry, makes of our lives a vast expanse, quick with sensation, on which that person and ourselves are ever more or less in contact.

Marcel Proust translations - Scott-MoncrieffEventually, it comes down to which translation should you read – and in English there are three options currently in print. My favourite is the oldest by C.K. Scott Moncrieff. It was first to appear as the original volumes were published, and it even had Proust’s own blessing. Although it is based on a version of the French original which was not complete, it has a charm all of its own. There may be technical errors here and there, but it will take a long time for any of the subsequent translations to supersede its elegance and the powerful influence it has had. It is still held in high regard as a work of literary interpretation.

Marcel Proust translations Buy the book at Amazon UK
Marcel Proust translations Buy the book at Amazon US

Marcel Proust - six-pack The second option is an edition which is based on the Scott Moncrieff original translation, but which was revised and re-translated by Terrence Kilmartin in the 1990s. This version is also informed by updated versions of the original text in French, including new material which has come to light since the author’s death. Kilmartin’s work was then itself edited by D.J.Enright. So this version comes to us with a guarantee of completeness and accuracy, but with the traces of three different translators’ hands since the original work. Each volume contains its own notes, addenda, and a synopsis, so readers new to Proust can feel supported by this additional material.

Marcel Proust translations Buy the book at Amazon UK
Marcel Proust translations Buy the book at Amazon US

This same tanslation by Kilmartin and Enright is now also available in Everyman’s Library Classics edition. It’s available in both hardback and paperback versions, and they have the advantage of being presented in just four volumes, which keeps down the cost of the complete work.

Marcel Proust translations Buy the book at Amazon UK
Marcel Proust translations Buy the book at Amazon US

Marcel Proust translations - box setThe most recent version was produced by seven different translators. This has the advantage of being the most up to date. It is based on the latest version of a text with a very tangled provenance, and each translator writes a preface on the problems of translation. This version got a mixed reception when it first appeared. Some people argue that it removes a certain prissiness which had clung to the English version of Proust since Scott Moncrieff’s translation. Others have claimed that it introduces new problems and lacks a unifying voice. Perhaps the best reason for choosing it is that it’s now generally available at a cut-down price in a handy boxed set.

Marcel Proust translations Buy the book at Amazon UK
Marcel Proust translations Buy the book at Amazon US


The Cambridge Companion to Proust The Cambridge Companion to Proust provides essays on the major features of Marcel Proust’s great work. These investigate such essential areas as the composition of the novel, its social dimension, the language in which it is couched, its intellectual parameters, its humour, its analytical profundity and its wide appeal and influence. This is suitable for those who want to study Proust in depth. The discussion is illustrated by textual quotation (in both French and English) and close analysis. This is the only volume of its kind on Proust currently available. It contains a detailed chronology and bibliography.

Marcel Proust translations Buy the book at Amazon UK
Marcel Proust translations Buy the book at Amazon US

Marcel Proust: BiographyMarcel Proust is the definitive biography, by George Painter. This study has become famous in its own right, because it combines deep insights with scholarly rigour – and it is also written in a very stylish manner. Painter sketches in the background to Parisian society, which provides a historical context for what follows. He then traces Proust’s singular life (the neurasthenia, the ‘job’ he kept for one day, the cork-lined bedroom) up to his death in 1922 – where he was still revising his masterpiece in bed, which is where he had written most of it. This is regarded as a classic of modern biography, and in 1965 it was awarded the Duff Cooper Memorial Prize.

Marcel Proust translations Buy the book at Amazon UK
Marcel Proust translations Buy the book at Amazon US


Marcel Proust – web links

Marcel Proust web links Marcel Proust at Mantex
Biographical notes, study guide to ‘In Search of Lost Time’. comparison of the English translations, book reviews, web links, study resources.

Marcel Proust web links Marcel Proust at Project Gutenberg
A collection of free eTexts in a variety of digital formats, mainly in French.

Marcel Proust web links Marcel Proust at Wikipedia
Biographical notes, early works, bibliography, further reading, and web links.

Marcel Proust web links Marcel Proust at the Internet Movie Database
Adaptations for the cinema and television – in various languages. Full details of directors and actors, plus production notes, box office, trivia and quiz.

Marcel Proust web links Temps Perdu.com
Translations, collector’s editions, Proust chronology, characters in the novel, film audio and music, online version of the novel, and discussion groups.

Marcel Proust web links The Kolb-Proust Archive
An online searchable database of Proust’s correspondence in French and English, plus further study resources and related web sites. – located at University of Illinois at Urbana-Champaign.

Marcel Proust web links Proust’s In Search of Lost Time
Picture gallery, bibliography, who’s who, video and audio files, and web links.

Marcel Proust web links Marcel Proust – Ephemera Site
Juvenilia, articles, pastiches, poetry, letters – materials unavailable elsewhere.

© Roy Johnson 2004


More on Marcel Proust
Twentieth century literature
More on biography


Filed Under: Marcel Proust Tagged With: French Literature, Literary studies, Marcel Proust, Modernism

Old Goriot

June 24, 2017 by Roy Johnson

tutorial, commentary, study resources, web links

Old Goriot (1834) is the second masterpiece to come out of Balzac’s multi-volume project to dramatise the whole of French society – La Comedie Humaine. It tells the story of an old man who is reduced to poverty by the rapacious greed of his own daughters. He loves them dearly, but they spend all his money on lovers and self-indulgent lifestyles.

Old Goriot

The novel also covers the rise in society of Eugene de Rastignac, an ambitious young law student from the provinces who is attracted to the glamour of fashionable society. He rapidly acquires a beautiful mistress whom he cannot afford, but he retains sufficient moral integrity to stand by his old friend Goriot in his dying hours.


Old Goriot – critical commentary

The serial novel

This is the first of the Comedie Humaine series in which Balzac introduced the device of recurring characters. A secondary character in one volume might crop up as the principal character in a later novel. Alternatively, a character might appear in several volumes in the series. Balzac was plotting the rise (and fall) of individuals in what is now called ‘serial fiction’. This is roughly the same device that came to be used in twentieth century radio soap operas, or twenty-first century multi-part television drama series.

For instance, the character of Rastignac is introduced into Old Goriot as a young law student from the south of France who has arrived in Paris as a student of law. He becomes caught up in fashionable society and rises (very rapidly) because of social and family connections. In later volumes of the Comedie Humaine Rastignac rises even further and becomes a member of the government and eventually a peer of the realm.

Balzac was exploiting the technological means of distributing his literary product which were available to him at that time. He wrote obsessively, sent his manuscripts off to printers, re-wrote and corrected proofs, sometimes for publication the following day. His work appeared in newspapers, magazines, and printed book formats – often all at the same time. He was immensely productive, became very successful and rich, but lost a lot of his money because of reckless business ventures and an extravagant lifestyle. He was almost like one of the characters in his own novels.

The Napoleonic Code

Following the French revolution Napoleon established a new legal code in 1804. It was designed to replace archaic and over-complex laws relating to people and their property. One of its stipulations (still in force today) is that the inheritance of property and capital must pass through a strictly defined path of family relations

One of the side effects of this requirement (and in common with other countries with monarchies and aristocracies) was that people with money were more inclined to form marriages based on someone’s wealth (and social status) rather than on any romantic attachments.

There was also a dowry system in common usage that required a potential bride to be offered along with a substantial financial incentive to any prospective husband. The marriage was a legal contract between two owners of property or capital. Romantic liaisons were a separate matter, conducted discretely or secretly once the formal marriage had been established.

Balzac’s novels are a clear illustration of this system in practice. Anastasia de Restaud is married, but spends her afternoons with her lover Maxime de Trailles. In fact she is in conflict with him because she is paying off his gambling debts. Rastignac’s cousin Mme de Beauseant makes no secret of her affair with the Portugese nobleman Marquis d’Ajuda-Pinto. She too is in conflict with her lover, because he is threatening to marry the rich young woman Berthe de Rochefide.

Delphine de Nucingen is married to the German banker Baron Frederic de Nucingen – but you would hardly think so. She spends her evenings at the theatre with Rastignac, whilst her husband spends his time with a mistress (also from the theatre). Old Goriot eventually pays for a separate apartment where Rastignac can live and where his daughter is free to visit as a lover. Goriot dislikes Nucingen, and feels no qualms at all in facilitating his daughter’s adultery in this way.

Anyone doubting the persistence of this system of hypocrisy and double standards should acquaint themselves with the recent history of the English Prince of Wales who was married to Diana Spencer but was also conducting a long term affair with the married woman Camilla Parker Bowles – whom he eventually married after his wife’s death in what many see as mysterious circumstances.

Narrative compression

Events move very rapidly in this novel. Rastignac arrives in Paris as a humble law student, yet almost immediately via the social connections provided by his aunt, he is circulating amongst fashionable society. And he just as immediately conceives a socially ambitious project to raise his status to that of the young aristocratic blades who are his contemporaries.

His main problem is that he lacks the financial wherewithal to live such a life. He borrows money from his mother and sisters – and repays it; he gambles and has astonishing (barely credible) good luck; and his good looks win him the love of an attractive woman with a rich husband. He also has the protection of the godfather Old Goriot, who supports him and even organises for him a bachelor apartment in a fashionable district of Paris.

This ultra-rapid rise has something of the fairy-tale about it, but it should be kept in mind that in Balzac’s scheme of French society Rastignac had still further to go. In later volumes he becomes a politician, then a minister, and eventually a peer. Balzac was plotting the stages of social advancement, ascents up the greasy pole of social climbing and the careers of arrivistes .

This is not to say that the whole of La Comedie Humaine needs to be taken on board before an appreciation of its individual parts can be made. But it does help in making an assesment of a particular volume that Balzac had other parts of his grand scheme already written or planned which threw light on each other.

Balzac and 19C literature

Balzac was a towering figure in nineteenth century literature, with an influence that stretched across Europe and beyond to America. He himself had been influenced by the pan-European influence of Walter Scott, and he was to influence Charles Dickens and contemporaries such as Wilkie Collins and Mary Elizabeth Braddon. He was a great influence on Henry James, whose novel Washington Square (1880) is almost an American version of Eugenie Grandet.

Balzac more or less invented what we now call the ‘serial’ novel. That is, a fictional world in which characters come and go from one episode or novel to another. They might be a minor character in one episode, then the major figure in another. This literary technique was facilitated both by the technical means of production and Balzac’s prodigious creative powers in being able to supply the text for the newspapers, magazines, and books in which his characters made their appearances.

He had a great influence within the realm of French literature, and his style of realistic detail was taken up by Emile Zola in his series of twenty novels called the Les Rougon-Macquart (1871-1893). These novels sought to document society under the Second Empire. Forty years later Marcel Proust created an account of the collapse of the French aristocracy at the start of the twentieth century in Remembrance of Things Past. This has many elements and echoes of Balzac’s work.

Old Goriot and King Lear

It should be apparent to anyone familiar with King Lear that Old Goriot follows a similar plot and is concerned with the same principal theme. Shakespeare’s character King Lear is a rich patriarch who divides his kingdom for the sake of his daughters – only to be then neglected and betrayed by two of them.

In Old Goriot the sisters Anastasie and Delphine behave towards their father exactly like Goneril and Regan do towards their father King Lear. They accept all the money he gives them and demand more, whilst showing him no respect or thanks at all. And similarly to the plot of King Lear their husbands seek control of the daughters’ inherited wealth to support their oiwn ends.

Anastasie squanders huge sums of money paying off her lover’s gambling debts, whilst Delphine’s husband Nucingen wants the money to support his dubious property development schemes. Both daughters pretend to be respectful but shamelessly neglect their father. Neither of them can be bothered to be present when he is dying, and even at his funeral they send token empty carriages

The parallels with King Lear are neatly completed by the minor figures of Taillefer and his daughter Victorine. The dubious Taillefer is a fabulously wealthy man who has unjustly disowned his daughter. She loves him with unquenchable devotion, and represents the third daughter Cordelia in the Shakespeare tragedy. Cordelia is rejected by Lear throughout the drama, but then is reunited with him only in death. Victorine too is ultimately re-united with her father on his death bed, but she does inherit his wealth.

Henry James however, in his extended essay on Balzac, casts doubt on the novelist’s acquaintance with the Shakespeare text:

Balzac’s masterpiece, to our own sense, if we must choose, is Old Goriot. In this tale there is most of his characteristic felicity and least of his characteristic infelicity. Shakespeare had been before him, but there is excellent reason to believe that beyond knowing that King Lear was the history of a doting old man, buffeted and betrayed by cruel daughters, Balzac had not placed himself to be in a position to be accused of plagiarism. He had certainly not read the play in English, and nothing is more possible than that he had not read it in such French translations as existed in 1835.

The accusation of plagiarism simply does not arise. Shakespeare himself took the plot outline of his play from an earlier source (Holinshed’s Chronicles) and even if Balzac was intimately acquainted with the Lear text, he transforms and re-imagines the story line completely, making it into something quite different – which he describes as ‘this obscure but appalling Parisian tragedy’.


Old Goriot – study resources

Old Goriot Old Goriot – Penguin Classics – Amazon UK

Old Goriott Old Goriot – Penguin Classics – Amazon US

Old Goriot Pere Goriot – Oxford Classics – Amazon UK

Old Goriot Pere Goriot – Oxford Classics – Amazon US

Old Goriot Old Goriot – Everyman – Amazon UK

Old Goriot Old Goriot – Everyman – Amazon US

Cambridge Companion to Balzac – Cambridge UP – Amazon UK

Old Goriot


Old Goriot – plot synopsis

A Family Boarding House

The Maison Vauquer is a seedy boarding house in the Latin Quarter of Paris. Run frugally by the widow Madame Vauquer, its principal inhabitants are Pere Goriot, a retired pasta merchant, Eugene de Rastignac, a law student, and Vautrin a shady character of unknown occupation.

When Goriot first arrives he is quite prosperous and Mme Vauquer has designs on him. She tries to allure him but fails, and so turns against him. Later, Goriot’s fortunes begin to decline, and malicious rumours are circulated about him. He is visited by young women, but he explains they are his two daughters.

The ambitious student Rastignac is provided with an entree into fashionable society by his aunt. Goriot is selling off his silver plate to the money lender Gobseck. Mysterious fellow boarder Vautrin seems to know everybody’s business. Rastignac visits Anastasia de Restaud where he is snubbed by both her husband and her lover Maxime.

Rastignac then goes to see his cousin Mme de Beauseant who is engaged in a dispute with her Portugese lover. There he learns the history of Goriot’s two daughters and their rejection of their father. Rastignac vows to enter fashionable society, and writes to his mother and sisters for money.

Entry on the Social Scene

Rastignac’s mother and sisters send him money. Vautrin outlines to him the difficulties of professional success and lists the vices and corruption underlying fashionable society. Vautrin reveals his plans to become a rich plantation owner and proposes a devil’s pact with Rastignac. He will find him a rich wife in exchange for a lump sum. He has in mind fellow boarder Victorine, whose father is a wealthy man.

Rastignac gets new clothes and is introduced to Delphine de Nucingen at the theatre. He flatters her unashamedly. He reports the meeting to Goriot , who deceives himself about the devotion of his daughters.

Rastignac gambles at roulette for Delphine and wins money which she owes to her former lover, who has just left her. Rastignac indulges himself in fashionable society and gets himself into debt. He borrows money from Vautrin, gambles successfully again, and pays off his debts.

Vautrin is revealed as an ex-convict (‘Death Dodger’) whose real name is Jacques Collin. Rastignac is frustrated by Delphine, so he pays court to Victorine Traillefer. Goriot reveals his scheme to house Rastignac in an apartment that his daughter Delphine can visit. Vautrin has meanwhile arranged for Victorine’s brother to be killed in a duel.

There is an impromptu party at Maison Vauquer where Vautrin drugs Rastignac and Goriot – but next day he is betrayed to the police and arrested. The woman who betrayed him is forced to leave.

Goriot takes Rastignac to the bachelor apartment he has arranged and paid for. Mme Vauquer is upset at the loss of boarders. Rastignac receives an invitation to a grand ball. Anastasie has money problems. Delphine has kept Rastignac dangling for almost two years.

The Father’s Death

Nucingen’s property schemes are in trouble, and he needs control of his wife’s money. Anastasie has sold her husband’s family diamonds to pay off her lover’s gambling debts – but she still needs more money Rastignac gives her a bill of exchange for twelve thousand Francs. The sisters quarrel and harass their ailing father.

Goriot is dying, but both sisters go to Mme de Beauseant’s ball. The old man is nursed by Rastignac and young doctor Bianchon, neither of whom have any money. When Goriot dies, he is given a pauper’s funeral.


Old Goriot – principal characters

This is a quick guide to the main players in Old Goriot. For a comprehensive survey of all the characters in La Comedie Humaine, see the excellent compilation of notes by Anatole Cerfberr and Jules François Christophe at Gutenberg.org. They give an alphabetical list of potted biographies of all the main characters in the whole series of novels

Given any single Balzac novel as a starting point, you can trace where a character has come from and what happens to them in subsequent parts of the great work.

Madame Vauquer widowed boarding house keeper
Eugene de Rastignac an ambitious law student from the South
Old Goriot a retired and impoverished pasta merchant
Vautrin a celebrity convict (‘Death Dodger’) real name Jaques Collin
Marquis Ajuda-Pinto a Portugese nobleman, Claire de Beauseant’s lover
Horace Bianchon a medical student and friend of Rastignac’s at Maison Vauquer
Monsieur de Trailles Anastasie’s lover, a playboy and gambler
Monsieur Taillefer a rich but heartless father
Victorine Taillefer his devoted but neglected daughter
Anastasie de Restaud Goriot’s elder daughter
Delphine de Nucingen Goriot’s younger daughter
Baron de Nucingen corrupt German banker and speculator

© Roy Johnson 2017


More on literature
More on the novella
More on literary studies
More on short stories


Filed Under: Honore de Balzac Tagged With: Balzac, Cultural history, French Literature, Literary studies, The novel

The Illustrious Gaudissart

July 2, 2018 by Roy Johnson

tutorial, study guide, plot summary, study resources

The Illustrious Gaudissart (1833) features a character who will crop up in a number of Balzac’s later novels – Scenes from the Life of a Courtesan (1838-1846), Cesar Birotteau (1837), and Cousin Pons (1846-1847). Gaudissart goes on later to become the owner of a theatre, but is here put forward as the epitome of the travelling salesman.

The Illustrious Gaudissart


The Illustrious Gaudissart – commentary

The story offers a wonderful example of Balzac as a satirical, ironic sociologist. He astutely identifies a new social type and pours mockery onto him as a vulgar parvenu, a man who (to quote Oscar Wilde) ‘knows
the price of everything and the value of nothing’.

The first part of the story is a detailed analysis of everything Balzac sees as meretricious and shoddy in this ‘hail fellow, well met’ type with his jokes, his sales patter, and his lack of social or ethical depth.

Balzac was a staunch conservative, royalist, and Catholic. He sees this new style of seedy entrepreneur as an example of the declining civic values following the revolution. Yet Balzac was himself an ambitious and hard-working provincial – with social aspirations. He cannot but partly admire Gaudissart’s persistence and enterprise – peddling newspaper subscriptions and life insurance policies, plus selling hats and the ‘article Paris‘ at the same time.

He takes from the luminous centre a handful of light, and scatters it broadcast among the drowsy populations of the duller regions. This human pyrotechnic is a scholar without learning, a juggler hoaxed by himself, an unbelieving priest of mysteries and dogmas, which he expounds the better for his want of faith. Curious being! He has seen everything, known everything, and is up in all the ways of the world.

The story is essentially an episode in which this vain, boastful, and over-confident con man is duped by wily provincials. The narrative peters out with a rather farcical conclusion, but leaves behind an interesting study in ‘enterprise’ which sits comfortably within the grand scheme of La Comedie Humaine.

Gaudissart II

In a later story by this title, published in 1846, the name Gaudissart is used as a generic term to describe all cunning salesmen. The story centres on a fashionable Parisian store in which the manager sells an Englishwoman an expensive shawl. He does so by a mixture of subtle sales techniques, psychological insight, flattery, and boastfulness mixed with a dash of sharp practice. Balzac sees this example of ‘Gaudissart’ as a social force.


The Illustrious Gaudissart – study resources

The Human Comedy – NYRB Classics – Amazon UK

The Human Comedy – NYRB Classics – Amazon US

Cousin Pons – Penguin Classics – Amazon UK

Cousin Pons – Penguin Classics – Amazon US

All characters in La Comedie Humaine

Cambridge Companion to Balzac – Cambridge UP – Amazon UK

The Illustrious Gaudissart


The Illustrious Gaudissart – plot summary

Ch.I   The commercial traveller as a new social type. He moves between the city and the provinces but belongs to neither. His task is to extract commissions by persuasion. Gaudissart is a successful example who is living in Paris in semi-retirement – all things to all men. He is approached to sell life insurance, and thinks to promote newspaper subscriptions at the same time – to both a Monarchist and a republican publication.

Ch.II   Gaudissart promises to bring home wealth to his mistress Jenny Courand. He also plans to sell subscriptions to a children’s newspaper – and he nurtures secret political ambitions. He writes Jenny a letter from the provinces, boasting of his commercial success.

Ch.III   He arrives in Tours, a city which prides itself on hard-headed realism. When Gaudissart tries his vague salesmanship on M. Vernier, the Tourangian as a joke steers him towards Margaritis, the local lunatic, pretending that he is a banker.

Ch.IV   Gaudissart tries to sell life insurance to Margaritis, who in his turn tries to sell wine (which he doesn’t have) to Gaudissart. In the end Gaudissart buys the wine, and Margaritis buys subscriptions to the children’s newspaper.

Ch.V Gaudissart discovers that he has been duped and complains to Vernier. The two men quarrel and a duel is arranged. It turns out to be a farce, with Vernier shooting a cow in a nearby field. They call a truce, and Vernier takes out twenty subscriptions to the children’s newspaper. Gaudissart later brags about killing a man in a duel.


The Illustrious Gaudissart – characters
Felix Gaudissart a 38 year old boastful travelling salesman
Jenny Courand Gaudissart’s mistress in Paris, a florist
Vernier a retired dyer in Tours
Margaritis a lunatic in Tours who thinks he owns vineyards

© Roy Johnson 2018


More on Honore de Balzac
More on literary studies


Filed Under: Honore de Balzac, The Short Story Tagged With: French Literature, Honore de Balzac, Literary studies, The Short Story

  • 1
  • 2
  • Next Page »

Get in touch

info@mantex.co.uk

Content © Mantex 2016
  • About Us
  • Advertising
  • Clients
  • Contact
  • FAQ
  • Links
  • Services
  • Reviews
  • Sitemap
  • T & C’s
  • Testimonials
  • Privacy

Copyright © 2025 · Mantex

Copyright © 2025 · News Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in